Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(seorang hamba) yang dimaksud adalah nabi muhammad saw. (ketika dia mengerjakan salat.)
그는 바로 기도하는 하나님 의 종을 방해하였노라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dan ketika dia mengingkari penyembahan berhala yang dilakukan oleh bapak dan kaumnya dengan mengatakan, "berhala-berhala apa yang kalian sembah ini?
아버지와 그의 백성에게 여 러분이 숭배하는 것이 무엇이뇨
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dan (ingatlah kisah) nuh, sebelum itu ketika dia berdoa, dan kami memperkenankan doanya, lalu kami selamatkan dia beserta keluarganya dari bencana yang besar.
노아가 이전에 하나님에게 구원했을 때 하나님은 그에게 답 하여 그와 그의 가족을 큰 재앙 으로부터 구하였노라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ketika mereka sampai ke batu besar di gibeon, amasa datang menjumpai mereka. yoab waktu itu berpakaian perang dengan pedang bersarung yang terikat pada pinggangnya. ketika dia berjalan maju, sarung pedang itu lepas sehingga pedangnya bergeser ke tangan kirinya
기 브 온 큰 바 위 곁 에 이 르 매 아 마 사 가 맞 으 러 오 니 때 에 요 압 이 군 복 을 입 고 띠 를 띠 고 집 에 꽂 은 칼 을 허 리 에 매 었 는 데 저 가 행 할 때 에 칼 이 빠 져 떨 어 졌 더
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dan (ingatlah kisah) luth, ketika dia berkata kepada kaumnya: "mengapa kamu mengerjakan perbuatan fahisyah itu sedang kamu memperlihatkan(nya)?"
롯을 한 선지자로 보내니 그 가 그의 백성에게 말하길 너희는 너희가 지켜보면서 죄를 범하느뇨
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hanya hukuman kita berdua memang setimpal dengan perbuatan kita. tetapi dia sama sekali tidak bersalah!
우 리 는 우 리 의 행 한 일 에 상 당 한 보 응 을 받 는 것 이 니 이 에 당 연 하 거 니 와 이 사 람 의 행 한 것 은 옳 지 않 은 것 이 없 느 니 라' 하
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sebenarnya saya ingin menahan dia bersama saya sebagai penggantimu, supaya ia bisa membantu saya, selama saya ditahan dalam penjara ini karena memberitakan kabar baik dari allah
저 를 내 게 머 물 러 두 어 내 복 음 을 위 하 여 갇 힌 중 에 서 네 대 신 나 를 섬 게 게 하 고 자 하
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
karena raja merendahkan diri di hadapan tuhan, dan juga karena masih ada hal-hal yang baik di yehuda maka redalah kemarahan tuhan kepada rehabeam dan tidak membinasakan dia sama sekali
르 호 보 암 이 스 스 로 겸 비 하 였 고 유 다 에 선 한 일 도 있 으 므 로 여 호 와 께 서 노 를 돌 이 키 사 다 멸 하 지 아 니 하 셨 더
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
'isâ al-masîh tidak akan sombong lalu enggan menjadi hamba allah. begitu juga malaikat-malaikat yang dekat kepada-nya. barangsiapa sombong dan enggan menyembah allah, maka ia tidak akan lepas dari siksa-nya pada hari ketika dia mengumpulkan manusia untuk diperhitungkan amal perbuatannya.
그리스도는 하나님의 종됨 이상으로 자만하지 아니했으니 가까이 있는 천사들도 그랬노라 하나님께 경배드리기를 꺼려하는 자와 교만해 하는자 모두를 그분 에게로 모이게 하리라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.