Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bisa kita bicara sebentar
eonjengan mannal nae kumeul hyanghae
Последнее обновление: 2014-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
buat dialog tampak sebentar untuk aplikasi x yang ditentukan oleh winid
대화 상자를 winid로 지정한 x 프로그램에 연결하기
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi allah
이 로 인 하 여 내 마 음 이 떨 며 자 기 처 소 에 서 떠 나 느 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dengan mengantuk dan tidur sebentar, dengan duduk berpangku tangan dan beristirahat sejenak
네 가 좀 더 자 자, 좀 더 졸 자, 손 을 모 으 고 좀 더 눕 자 하 니 네 빈 궁 이 강 도 같 이 오
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diamlah sebentar, hai ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban allah
땅 이 변 화 하 여 진 흙 에 인 친 것 같 고 만 물 이 옷 같 이 나 타 나
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
celaka yang kedua telah lalu. tetapi lihatlah! celaka yang ketiga sebentar lagi akan menyusul
둘 째 화 는 지 나 갔 으 나 보 라 세 째 화 가 속 히 이 르 는 도
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.
잠시 불신자들을 그대로 두라 얼마후에 그들을 벌하리라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lihatlah, saya berdiri di dekat sumur ini. sebentar lagi gadis-gadis dari kota akan datang menimba air
성 중 사 람 의 딸 들 이 물 길 러 나 오 겠 사 오 니 내 가 우 물 곁 에 섰 다
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apabila hal-hal itu mulai terjadi, bangunlah dan angkatlah kepalamu, sebab sebentar lagi kalian akan diselamatkan.
이 런 일 이 되 기 를 시 작 하 거 든 일 어 나 머 리 를 들 라 너 희 구 속 이 가 까 왔 느 니 라 !' 하 시 더
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boleh jadi saya akan tinggal sebentar dengan kalian, mungkin selama musim dingin. setelah itu kalian dapat membantu saya meneruskan perjalanan ke tempat berikutnya
혹 너 희 와 함 께 머 물 며 과 동 ( 過 冬 ) 할 듯 도 하 니 이 는 너 희 가 나 를 나 의 갈 곳 으 로 보 내 어 주 게 하 려 함 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kami tidak akan mengundurkannya kecuali hanya beberapa saat yang kami tentukan. meskipun lama menurut pandangan manusia, tetapi sebenarnya itu sangatlah sebentar menurut allah.
하나님이 그날을 한정된 일정 기간까지 지연시키고 있을 뿐이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apa yang akan terjadi dengan kehidupanmu besok, kalian sendiri pun tidak mengetahuinya! kalian hanya seperti asap yang sebentar saja kelihatan, kemudian lenyap
내 일 일 을 너 희 가 알 지 못 하 는 도 다 너 희 생 명 이 무 엇 이 뇨 너 희 는 잠 간 보 이 다 가 없 어 지 는 안 개 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah berfirman: "kamu tidak tinggal (di bumi) melainkan sebentar saja, kalau kamu sesungguhnya mengetahui"
너희가 알고 있다면 실로 너희는 잠시 체류한 것에 불과하 다는 그분의 말씀이 었었노라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kemudian daud berkata kepada uria, "pulanglah ke rumahmu dan beristirahatlah sebentar." setelah uria meninggalkan istana, daud mengirim hadiah ke rumah uria
저 가 또 우 리 아 에 게 이 르 되 ` 네 집 으 로 내 려 가 서 발 을 씻 으 라' 하 니 우 리 아 가 왕 궁 에 서 나 가 매 왕 의 식 물 이 뒤 따 라 가 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dengarlah doaku ya tuhan, perhatikanlah permohonanku; jangan tinggal diam bila aku menangis. seperti semua nenek moyangku, cuma sebentar saja aku menumpang pada-mu
여 호 와 여, 나 의 기 도 를 들 으 시 며 나 의 부 르 짖 음 에 귀 를 기 울 이 소 서 내 가 눈 물 흘 릴 때 에 잠 잠 하 지 마 옵 소 서 대 저 나 는 주 께 객 이 되 고 거 류 자 가 됨 이 나 의 모 든 열 조 같 으 니 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lalu pikirku, jangan-jangan tentara filistin sebentar lagi menyerangku di sini di gilgal, padahal aku belum memohon belas kasihan tuhan. sebab itu aku mengambil keputusan untuk mempersembahkan kurban itu.
이 에 내 가 이 르 기 를 블 레 셋 사 람 은 나 를 치 러 길 갈 로 내 려 오 겠 거 늘 내 가 여 호 와 께 은 혜 를 간 구 치 못 하 였 다 하 고 부 득 이 하 여 번 제 를 드 렸 나 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah berkata lagi kepada mereka, "kalian hidup di dunia hanya sebentar saja. kalau saja kalian mengetahui akibat kekufuran dan sikap durhaka dan bahwa kenikmatan dunia itu sangat sedikit, kalian tentu sudah beriman dan taat.
너희가 알고 있다면 실로 너희는 잠시 체류한 것에 불과하 다는 그분의 말씀이 었었노라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(allah berfirman, "dalam sedikit waktu lagi) sebentar lagi. huruf ma di sini adalah zaidah (pasti mereka akan menjadi) akan menjadi orang-orang (yang menyesal") atas kekafiran dan kedustaan mereka.
하나님께서 대답하사 그들은곧 뉘우치게 되리라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование