Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lupa
ثور
Последнее обновление: 2015-06-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anakku, jika engkau tak mau belajar lagi, engkau akan lupa apa yang sudah kaupelajari
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. ingatlah selalu akan perintahku
fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hamba perempuanku lupa siapa aku, tuan mereka; dianggapnya aku orang yang belum dikenalnya
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ketika berpikir bahwa masalahmu sebesar kapal, jangan lupa bahwa berkat yang kamu terima seluas samudra.
indonesiaca translationem ab anglis
Последнее обновление: 2013-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
taatilah semua perintah-nya dengan setia, dan jangan lupa bahwa dahulu kamu budak di mesir.
et recordaberis quoniam servus fueris in aegypto custodiesque ac facies quae praecepta sun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jangan lupa akan sembahnya kepada-mu tuhan, akan kaulnya kepada-mu yang mahakuat, allah yakub
sicut unguentum in capite quod descendit in barbam barbam aaron quod descendit in ora vestimenti eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
janganlah lupa kepada pemimpin-pemimpinmu yang menyampaikan pesan allah kepadamu. perhatikanlah bagaimana mereka hidup dan bagaimana mereka mati, dan contohilah iman mereka
mementote praepositorum vestrorum qui vobis locuti sunt verbum dei quorum intuentes exitum conversationis imitamini fide
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: