Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
siapa bekerja di tambang batu, akan terbentur dan luka. siapa membelah kayu, mungkin sekali mendapat cedera
wer steine wegwälzt, der wird mühe damit haben; und wer holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engkau mempunyai banyak pekerja. ada yang dapat bekerja di tambang batu, ada tukang kayu, tukang batu dan banyak sekali pengrajin yang pandai mengerjaka
so hast du viel arbeiter, steinmetzen und zimmerleute an stein und holz, und allerlei meister in allerlei arbeit,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(berilah aku potongan-potongan besi)" sebesar bata kecil yang akan dijadikan sebagai bahan bangunan tembok lalu zulkarnain membangun tembok penghalang itu daripadanya, dan dia memakai kayu dan batu bara yang dimasukkan di tengah-tengah tembok besi itu. (sehingga apabila besi itu telah sama rata dengan kedua puncak gunung itu) lafal shadafaini dapat dibaca shudufaini dan shudfaini, artinya sisi bagian puncak kedua bukit itu telah rata dengan bangunan, kemudian dibuatkannyalah peniup-peniup dan api sepanjang bangunan tembok itu (berkatalah zulkarnain, "tiuplah api itu)" lalu api itu mereka tiup (hingga apabila besi itu menjadi) berubah bentuknya menjadi (merah) bagaikan api (dia pun berkata, "berilah aku tembaga yang mendidih agar kutuangkan ke atas besi panas itu)" maksudnya tembaga yang dilebur.
bringt mir die eisenstücke."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.