Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
itulah peraturan tentang upacara penyucian sehabis menderita penyakit kulit yang berbahaya bagi orang yang tidak mampu
ten jest zákon toho, na komž by se ukázala rána malomocenství, a kterýž by nemohl býti s ty věci k očištění svému přináležité.
kalau tidak ada orang untuk menebusnya tetapi pemilik itu kemudian hari menjadi mampu dan mempunyai cukup uang untuk menebus tanahnya
pakli kdo nemaje výplatce, mohl by tomu sám dosti učiniti, tak že shledal by, což potřebí k vyplacení:
engkau membunuh umat-mu di padang gurun karena engkau tidak mampu membawa mereka ke negeri yang telah kaujanjikan
proto že nemohl hospodin uvésti lidu toho do země, kterouž jim s přísahou zaslíbil, zmordoval je na poušti.
patung-patung itu tak mampu menolong pengusungnya, mereka sendiri diangkut sebagai tawanan. itulah kesudahan mereka
klesly, padly spolu, aniž budou moci retovati břemene, nýbrž i oni sami v zajetí odejdou.
orang yang tak mampu membeli emas atau perak, memilih kayu yang tak mudah rusak. ia mencari tukang yang ahli untuk membuat patung yang tak mudah goyang
a ten, kterýž pro chudobu nemá co obětovati, dřevo, kteréž by nepráchnivělo, vybírá, a řemeslníka umělého sobě hledá k přistrojení rytiny, aby se nepohnula.
dalam hal ini anda perlu menulis judul dan deskripsi dari macet. jelaskan sebaik mungkin yang anda mampu. @ info/ rich
v tomto případě je potřeba napsat titulek a popis pádu. popište jej jak nejlépe umíte. @ info/ rich
air yang banyak tak mampu memadamkan cinta, dan banjir tak dapat menghanyutkannya. jika seorang memberi segala hartanya untuk membeli cinta, pasti hanya penghinaan yang didapatnya
vody mnohé nemohly by uhasiti tohoto milování, aniž ho řeky zatopí. kdyby někdo dáti chtěl všecken statek domu svého za takovou milost, se vším tím pohrdnut by byl.
tetapi kalau ia tidak mampu menebus tanahnya, orang yang membelinya tetap berkuasa atas tanah itu sampai tahun pengembalian yang berikut. dalam tahun itu tanah itu harus dikembalikan kepada pemiliknya yang semula
pakli by nemohl shledati toho, což by navrátiti měl, tedy zůstane věc prodaná v rukou toho, kterýž ji koupil, až do léta milostivého. i postoupí mu ji v čas léta milostivého, a on navrátí se zase k dědictví svému.
kata balak kepadanya, "mengapa engkau tidak datang waktu kupanggil pertama kali? apakah kausangka aku tidak mampu membayar upahmu?
i řekl balák balámovi: zdaliž jsem víc než jednou neposílal pro tě? pročež jsi tedy nepřišel ke mně? proto-li, že bych tě náležitě uctiti nemohl?
tetapi apabila orang yang bersalah tidak mampu menyediakan domba atau kambing untuk menebus dosanya, ia harus membawa sepasang burung tekukur atau burung merpati muda, seekor untuk kurban pengampunan dosa, dan seekor lagi untuk kurban bakaran
a pakli by s to býti nemohl, aby dobytče obětoval, tedy přinese obět za vinu svou, kterouž zhřešil, dvě hrdličky aneb dvé holoubátek hospodinu, jedno v obět za hřích a druhé v obět zápalnou.
kalau orang yang bersalah tidak mampu menyediakan sepasang burung tekukur atau burung merpati untuk kurban pengampunan dosa, ia harus membawa satu kilogram tepung. tepung itu tidak boleh dicampur minyak zaitun atau disertai kemenyan, sebab kurban itu adalah kurban pengampunan dosa dan bukan kurban sajian
a pakli nemůže s to býti, aby přinesl dvě hrdličky aneb dvé holoubátek, tedy přinese obět svou ten, kterýž zhřešil, desátý díl míry efi mouky bělné v obět za hřích. nenalejeť na ni oleje, aniž položí na ni kadidla, nebo obět za hřích jest.