Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flest skrásett tilvik eru vegna sýkinga sem hafa átt sér stað vegna óvarins kynlífs í þeim heimshlutum þar sem sjúkdómurinn er algengari.
most reported cases result from infections acquired through unprotected sex in parts of the world where the disease is more common.
Последнее обновление: 2014-06-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
hærri tíðni daufkyrningafæðar með hita sást hjá asískum sjúklingum í báðum meðferðarhópum, borið saman við sjúklinga af öðrum kynþáttum og frá öðrum heimshlutum.
an increased incidence of febrile neutropenia was observed among asian patients in both treatment groups compared with patients of other races and from other geographic regions.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Þegar starfað er í heimshlutum eins og norðurskautssvæðinu koma innfæddir íbúar svæðisins oft fljótar auga á breytingar en nokkur vel hönnuð áætlun um sýnatöku. að sameina slíkar gagnauppsprettur hinu formlega
over the next five years, we will be extending the number of applications, through the shared environmental information system to provide a broad range of global to local environmental monitoring services.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hins vegar er það svo að meðan veiran lætur enn að sér kveða í öðrum heimshlutum, er alltaf hugsanlegt að ný tilfelli berist til evrópu, og þeir sem ferðast til svæða þar sem veiran er landlæg þurfa að fá viðeigandi ráðgjöf.
since the virus is still present in other parts of the world, importation of cases remains possible and travellers to endemic areas should be adequately counselled.
Последнее обновление: 2014-06-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
stjómamcfndin á ad noia pessar upplýsingar vid þad verkefni sitt ad tryggja framkvæmd laga sambandsins um uinhverfismál; í afiíku, rómönsku ameríku og ýmsum öðrum heimshlutum var heildarsýn á stjórn umhverfismála og þróun um tima algengari hugsunarháttur en í evrópu.
the commission shall use this information in its task of ensuring the implementation of community legislation on the environment;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
med þ\ï ad vida ad sér. sia saman, vinna úr og skipuleggja þad sem tiltækt er af sérfrædiþekkingu og reynslu um alla evrópu og í ödrurn heimshlutum á þessum svidurn og med því ad útbüa adgengilega upplysingapakka og þjónustu gerist stofnunin tengilidur milli framleidenda og notenda.
to this end, the eea will launch and maintain a steady output of publications, including 'electronic publishing' outputs, such as cdrom disks, and audiovisual products such as videofilmed manuals, on a wide range of topics of public and specialist concern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hin yfirfærðu áhrif eins og t.d 'óbeinar breytingar á landnotkun' hefðu óheppilegar afleiðingar í öðrum löndum: við það að evrópubúar drægju úr matvælaframleiðslu sinni myndi hún aukast í öðrum heimshlutum til uppfyllingar.
the european commission has proposed a mandatory target: 20 % of all european energy should come from renewables (that's all renewable sources: wind, solar, wave, etc. as well as bioenergy) by 2020.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: