Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a quien es rico
( var dövlətinə güvənib sənin öyüd-nəsihətinə qulaq asmağa ) ehtiyac hiss etməyənə ( dövlətliyə ) gəldikdə ,
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en cambio , a quien es avaro , cree bastarse a sí mismo
amma kim ( malını allah yolunda xərcləməyə ) xəsislik etsə , ( mal-dövlətinə güvənib allaha ) möhtac olmadığını sansa ,
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
y quien es avaro lo es , en realidad , en detrimento propio .
aranızda isə simiclik edənlər də tapılır .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
quien es paciente y perdona , eso sí que es dar muestras de resolución .
hər kim səbir edib bağışlasa , şübhəsiz ki , bu məqsədə uyğun işlərdəndir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
o ¿ quien es el que os proveería de sustento si Él interrumpiera su sustento ?
ya da o Öz ruzisini kəssə , sizə kim ruzi verə bilər ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
quien es desagradecido ... alá se basta a sí mismo , es digno de alabanza » .
kim nankor olsa , ( bilsin ki ) allah onun şükürünə möhtac deyildir , ( özlüyündə ) şükürə ( tə ’ rifə ) layiqdir ! ( onun bütün işləri bəyəniləndir ! )
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
di : « ¿ de quién es la tierra y quien en ella hay ? si es que lo sabéis ... »
( ya rəsulum ! bu müşriklərə ) de : “ Əgər bilirsinizsə , ( bir deyin görək ) bu yer və yer üzündə olanlar ( bütün məxluqat ) kimindir ? ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
ya veréis quién es el que está evidentemente extraviado » .
kimin ( haqq yoldan ) açıq-aydın azmış olduğunu ( tezliklə ) biləcəksiniz ! ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
sabe lo que cada uno merece y los infieles verán para quién es la morada postrera .
( allah ) hər kəsin ( dünyada ) nə qazandığını ( bütün yaxşı və pis əməllərini ) bilir . kafirlər axirət yurdunun ( o dünyanın gözəl aqibətini ) kimin olacağını biləcəklər !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
¡ mañana verán quién es el mentiroso , el insolente !
( biz saleh peyğəmbərə təsəlli verib dedik : ) “ onlara kimin yalançı , kimin lovğa olduğunu sabah mütləq biləcəklər !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
yo también obraré ... veréis quién va a recibir un castigo humillante y quién es el que miente ...
rüsvayedici əzabın kimə gələcəyini və kimin yalançı olduğunu tezliklə biləcəksiniz .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
cuando lo vio puesto junto a sí , dijo : « éste es un favor de mi señor para probarme si soy o no agradecido . quien es agradecido , lo es en realidad , en provecho propio .
süleyman taxtı yanında hazır durmuş görən kimi dedi : “ bu , rəbbimin lütfündəndir ki , məni sınağa çəksin , görək şükür edəcəyəm , yoxsa nankor olacağam !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
se diga : « ¿ quién es encantador ? » ,
“ ( onu bu bəladan ) kim xilas edə bilər ? ” – deyiləcəyi ,
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
hasta que , cuando vean aquello con que se les ha amenazado , sabrán quién es el que recibe auxilio más débil y quién es numéricamente inferior .
onlar təhdid olunduqlarını ( qiyamətdəki , və ya bədr vuruşundakı əzabı ) gördükləri zaman kimin köməkçisinin daha zəif və sayca daha az olduğunu biləcəklər .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
di : « ¡ que el compasivo prolongue la vida de los que están extraviados , hasta que vean lo que les amenaza : el castigo o la hora ! entonces verán quién es el que se encuentra en la situación peor y dispone de tropas más débiles » .
de : “ qoy mərhəmətli allah azğınlıqda olan hər kəsə uzun müddət möhlət versin ! nəhayət , özlərinə vəd olunan ya əzabı , ya da o saatı gördükləri zaman onlar kimin məqamının daha pis , kimin ordusunun daha zəif olduğunu biləcəklər ” .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: