Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
y se postró sobre su rostro a los pies de jesús, dándole gracias. y éste era samaritano
እያመሰገነውም በእግሩ ፊት በግንባሩ ወደቀ፤ እርሱም ሳምራዊ ነበረ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
en mayo del 2014, el gobierno detuvo temporalmente el plan, a fin de abatir las protestas hasta luego que al menos nueve personas fueron asesinadas y cientos de estudiantes étnicos oromo fueron encarcelados.
በግንቦት ወር 2006 መንግሥት ቢያንስ በዘጠኝ ሰዎች ሞት እና በመቶዎች የሚቆጠሩ የኦሮሞ ተወላጆች ከታሰሩ በኋላ ፕላኑን ለጊዜው አቋርጦታል፡፡
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
más bien, creced en la gracia y en el conocimiento de nuestro señor y salvador jesucristo. a él sea la gloria ahora y hasta el día de la eternidad. amén
ነገር ግን በጌታችንና በመድኃኒታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና እውቀት እደጉ። ለእርሱ አሁንም እስከ ዘላለምም ቀን ድረስ ክብር ይሁን፤ አሜን።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pero recibiréis poder cuando el espíritu santo haya venido sobre vosotros, y me seréis testigos en jerusalén, en toda judea, en samaria y hasta lo último de la tierra
ነገር ግን መንፈስ ቅዱስ በእናንተ ላይ በወረደ ጊዜ ኃይልን ትቀበላላችሁ፥ በኢየሩሳሌምም በይሁዳም ሁሉ በሰማርያም እስከ ምድር ዳርም ድረስ ምስክሮቼ ትሆናላችሁ አለ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
por él recibimos la gracia y el apostolado para la obediencia de la fe a favor de su nombre en todas las naciones
በእርሱም ስለ ስሙ በአሕዛብ ሁሉ መካከል ከእምነት የሚነሣ መታዘዝ እንዲገኝ ጸጋንና ሐዋርያነትን ተቀበልን፤
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y milagros en el pueblo
እስጢፋኖስም ጸጋንና ኃይልን ተሞልቶ በሕዝቡ መካከል ድንቅንና ታላቅ ምልክትን ያደርግ ነበር።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pero no quiero, hermanos, que ignoréis que muchas veces me he propuesto ir a vosotros (y hasta ahora he sido impedido) para tener algún fruto también entre vosotros, así como entre las demás naciones
ወንድሞች ሆይ፥ በሌሎቹ አሕዛብ ደግሞ እንደ ሆነ በእናንተም ፍሬ አገኝ ዘንድ ብዙ ጊዜ ወደ እናንተ ልመጣ እንዳሰብሁ እስከ አሁን ግን እንደ ተከለከልሁ ታውቁ ዘንድ እወዳለሁ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
le libró de todas sus tribulaciones y le dio gracia y sabiduría en la presencia del faraón, rey de egipto, quien le puso por gobernador sobre egipto y sobre toda su casa
ከመከራውም ሁሉ አወጣው፥ በግብፅ ንጉሥ በፈርዖንም ፊት ሞገስንና ጥበብን ሰጠው፥ በግብፅና በቤቱ ሁሉ ላይም ቢትወደድ አድርጎ ሾመው።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
porque si por la ofensa de uno reinó la muerte por aquel uno, cuánto más reinarán en vida los que reciben la abundancia de su gracia y la dádiva de la justicia mediante aquel uno, jesucristo
በአንዱም በደል ሞት በአንዱ በኩል ከነገሠ፥ ይልቁን የጸጋን ብዛትና የጽድቅን ስጦታ ብዛት የሚቀበሉ በአንዱ በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል በሕይወት ይነግሣሉ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pero pregunto: ¿acaso no oyeron? ¡claro que sí! por toda la tierra ha salido la voz de ellos; y hasta los confines del mundo, sus palabras
ዳሩ ግን። ባይሰሙ ነው ወይ? እላለሁ። በእውነት። ድምፃቸው በምድር ሁሉ ላይ ቃላቸውም እስከ ዓለም ዳርቻ ወጣ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.