Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pues les oían hablar en lenguas y glorificar a dios
በልሳኖች ሲናገሩ እግዚአብሔርንም ሲያከብሩ ሰምተዋቸዋልና።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
los dos discípulos le oyeron hablar y siguieron a jesús
ሁለቱም ደቀ መዛሙርት ሲናገር ሰምተው ኢየሱስን ተከተሉት።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jesús respondió y les volvió a hablar en parábolas diciendo
ኢየሱስም መለሰ ደግሞም በምሳሌ ነገራቸው እንዲህም አለ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
orad para que yo lo presente con claridad, como me es preciso hablar
ልናገር እንደሚገባኝ ያህል እገልጠው ዘንድ ጸልዩልኝ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
así que, hermanos míos, anhelad profetizar; y no impidáis hablar en lenguas
ስለዚህ፥ ወንድሞች ሆይ፥ ትንቢት ለመናገር በብርቱ ፈልጉ፥ በልሳኖች ከመናገርም አትከልክሉ፤
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cuando terminaron de hablar, jacobo respondió diciendo: --hermanos, oídme
እነርሱም ዝም ካሉ በኋላ ያዕቆብ እንዲህ ብሎ መለሰ። ወንድሞች ሆይ፥ ስሙኝ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Éste oyó hablar a pablo, quien fijó la vista en él y vio que tenía fe para ser sanado
ይህም ሰው ጳውሎስ ሲናገር ይሰማ ነበር፤ እርሱም ትኵር ብሎ ተመለከተውና ይድን ዘንድ እምነት እንዳለው ባየ ጊዜ፥
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
frente a mí, un hombre vestido con ropa de deporte de color naranja empezó a hablar.
ከኔ ፊት ለፊትም አንድ ብርቱካናማ የስፖርት ልብስ ለበሰ ሰው መናገር ጀመረ፡፡
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
por el cual soy embajador en cadenas; a fin de que por ello yo hable con valentía, como debo hablar
ስለ ወንጌልም በሰንሰለት መልእክተኛ የሆንሁ፥ መናገር እንደሚገባኝ ስለ እርሱ በግልጥ እናገር ዘንድ ለምኑ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
atravesaron la región de frigia y de galacia, porque les fue prohibido por el espíritu santo hablar la palabra en asia
በእስያም ቃሉን እንዳይናገሩ መንፈስ ቅዱስ ስለ ከለከላቸው በፍርግያና በገላትያ አገር አለፉ፤
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
¡cuánta falta nos hace hablar en la lengua materna, especialmente cuando estamos lejos de ella!
በአፍ መፍቻ ቋንቋዎቻችን መናገርስ ምን ያህል ነው የሚናፍቀን!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
pero el hijo de la hermana de pablo oyó hablar de la emboscada. Él fue, entró en la fortaleza y se lo informó a pablo
የጳውሎስ የእኅቱ ልጅ ግን ደባቸውን በሰማ ጊዜ፥ መጥቶ ወደ ሰፈሩ ገባና ለጳውሎስ ነገረው።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pero jesús dijo: --no se lo prohibáis, porque nadie que haga milagros en mi nombre podrá después hablar mal de mí
ስለማይከተለንም ከለከልነው አለው። ኢየሱስ ግን አለ። በስሜ ተአምር ሠርቶ በቶሎ በእኔ ላይ ክፉ መናገር የሚችል ማንም የለምና አትከልክሉት፤
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
las mujeres guarden silencio en las congregaciones; porque no se les permite hablar, sino que estén sujetas, como también lo dice la ley
ሴቶች በማኅበር ዝም ይበሉ፤ ሕግ ደግሞ እንደሚል እንዲገዙ እንጂ እንዲናገሩ አልተፈቀደላቸውምና።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de manera que la gente se maravillaba al ver a los mudos hablar, a los mancos sanos, a los cojos andar y a los ciegos ver. y glorificaban al dios de israel
ስለዚህም ሕዝቡ ዲዳዎች ሲናገሩ፥ ጉንድሾችም ሲድኑ፥ አንካሶችም ሲሄዱ፥ ዕውሮችም ሲያዩ አይተው ተደነቁ፤ የእስራኤልንም አምላክ አከበሩ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cuando salió, no les podía hablar; y se dieron cuenta de que había visto una visión en el templo. Él se comunicaba con ellos por señas y quedaba mudo
በወጣም ጊዜ ሊነግራቸው አልቻለም፥ በቤተ መቅደስም ራእይ እንዳየ አስተዋሉ፤ እርሱም ይጠቅሳቸው ነበር፤ ድዳም ሆኖ ኖረ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
y poco después se acercaron los que estaban por allí y dijeron a pedro: --verdaderamente, tú también eres de ellos, porque aun tu modo de hablar te descubre
ጥቂትም ቈይተው በዚያ ቆመው የነበሩ ቀርበው ጴጥሮስን። አነጋገርህ ይገልጥሃልና በእውነት አንተ ደግሞ ከእነርሱ ወገን ነህ አሉት።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
entonces, cuando el procurador le dio señal para hablar, pablo contestó: --sabiendo que por muchos años has sido juez de esta nación, con confianza expondré mi defensa
ገዡም በጠቀሰው ጊዜ ጳውሎስ መለሰ እንዲህ ሲል። ከብዙ ዘመን ጀምረህ ለዚህ ሕዝብ አንተ ፈራጅ እንደ ሆንህ አውቃለሁና ደስ እያለኝ ስለ እኔ ነገር እመልሳለሁ፤
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mientras ellos se iban, jesús comenzó a hablar de juan a las multitudes: "¿qué salisteis a ver en el desierto? ¿una caña sacudida por el viento
እነዚያም ሲሄዱ ኢየሱስ ለሕዝቡ ስለ ዮሐንስ ሊናገር ጀመረ እንዲህም አለ። ምን ልታዩ ወደ ምድረ በዳ ወጣችሁ?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¡generación de víboras! ¿cómo podréis vosotros, siendo malos, hablar cosas buenas? porque de la abundancia del corazón habla la boca
እናንተ የእፉኝት ልጆች፥ ክፉዎች ስትሆኑ መልካም ለመናገር እንዴት ትችላላችሁ? በልብ ሞልቶ ከተረፈው አፍ ይናገራልና።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: