Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sus puertas nunca serán cerradas de día, pues allí no habrá noche
በዚያም ሌሊት ስለሌለ ደጆችዋ በቀን ከቶ አይዘጉም፥
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pero un ángel del señor abrió de noche las puertas de la cárcel y al conducirlos fuera dijo
የጌታ መልአክ ግን በሌሊት የወኅኒውን ደጅ ከፍቶ አወጣቸውና።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tres puertas daban al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur y tres puertas al oeste
በምሥራቅ ሦስት ደጆች፥ በሰሜንም ሦስት ደጆች፥ በደቡብም ሦስት ደጆች፥ በምዕራብም ሦስት ደጆች ነበሩ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
así también vosotros, cuando veáis todas estas cosas, sabed que está cerca, a las puertas
እንዲሁ እናንተ ደግሞ ይህን ሁሉ ስታዩ በደጅ እንደ ቀረበ እወቁ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pero sus asechanzas fueron conocidas por saulo. y guardaban aun las puertas de la ciudad de día y de noche para matarle
ሳውል ግን አሳባቸውን አወቀ። ይገድሉትም ዘንድ በሌሊትና በቀን የከተማይቱን በር ሁሉ ይጠቀብቁ ነበር፤
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bienaventurados los que lavan sus vestiduras, para que tengan derecho al árbol de la vida y para que entren en la ciudad por las puertas
ወደ ሕይወት ዛፍ ለመድረስ ሥልጣን እንዲኖራቸው በደጆችዋም ወደ ከተማይቱም እንዲገቡ ልብሳቸውን የሚያጥቡ ብፁዓን ናቸው።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
las doce puertas eran doce perlas; cada puerta fue hecha de una sola perla. la plaza era de oro puro como vidrio transparente
አሥራ ሁለቱም ደጆች አሥራ ሁለት ዕንቆች ነበሩ፤ እየአንዳንዱ ደጅ ከአንድ ዕንቍ የተሠራ ነበረ። የከተማይቱም አደባባይ ጥሩ ብርጭቆ የሚመስል ጥሩ ወርቅ ነበረ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mas yo también te digo que tú eres pedro; y sobre esta roca edificaré mi iglesia, y las puertas del hades no prevalecerán contra ella
እኔም እልሃለሁ፥ አንተ ጴጥሮስ ነህ፥ በዚችም ዓለት ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፥ የገሃነም ደጆችም አይችሉአትም።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cuando el carcelero despertó y vio abiertas las puertas de la cárcel, sacó su espada y estaba a punto de matarse, porque pensaba que los presos se habían escapado
የወኅኒውም ጠባቂ ከእንቅልፉ ነቅቶ የወኅኒው ደጆች ተከፍተው ባየ ጊዜ፥ እስረኞቹ ያመለጡ መስሎት ራሱን ይገድል ዘንድ አስቦ ሰይፉን መዘዘ።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tenía un muro grande y alto. tenía doce puertas, y a las puertas había doce ángeles, y nombres inscritos que son los nombres de las doce tribus de los hijos de israel
ታላቅና ረጅም ቅጥር ነበራት፥ አሥራ ሁለትም ደጆች ነበሩአት በደጆቹም አሥራ ሁለት መላእክት ቆሙ፥ የአሥራ ሁለቱም የእስራኤል ልጆች ነገዶች ስሞች ተጽፈውባቸው ነበር።
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: