Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ellos se aman.
they love each other.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿ellos se aman?
do they love each other?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ellos se fueron
he left my mom
Последнее обновление: 2015-07-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellos se alejan.
they back away from you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellos se extraen:
they are drawn from:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
* ellos se juntan.
* ellos se juntan.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
¡ellos se emborrachan!
they do get drunk!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellos se ven felices.
they seem happy.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellos se abrazaron felices.
they happily hugged each other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entre ellos se incluyen:
these include:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
¿dónde ellos se localizan?
where are they located?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ell se escapo.
there was a difference.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellas se pretende.
but to accept.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellas se deben suscitar.
vocations must be awakened.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entre ellas se cuentan:
amongst these are:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
--ellas... ellas se fueron.
they...they left.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: