Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
presionar a las autoridades locales para que tomen acciones(sies necesario)
encourage the political authorities to take action.inform them about the benefits (and about the necessary resources)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
supone la puerta de entrada a las islas cicladas.
the port lies in a bay with a view over the island of makronisos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esto supone respetar a las naciones que han emergido espontáneamente.
in this context we welcome last night's decision in the un security council to establish a war crimes tribunal in the hague.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a las mujeres se les supone la presencia pero no se las nombra.
this is not the case.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esto permite a las empresas evitar los problemas que supone la quiebra.
this makes it possible for the companies to avoid the problems created by bankruptcy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b: un glóbulo blanco que se supone que matar a las infecciones.
b:a white blood cell is supposed to kill infections.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
llegamos aquí a las 22.40 horas, lo que supone 14 horas de viaje.
we arrived here last night at 10.40.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
, se omiten las observaciones que se supone se formularon con respecto a las disposiciones aprobadas.
it does not contain a summary of the debate on those which were, since the commentaries on those texts are supposed to take its place.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
esto supone ajustes y costes a veces importantes debido a las variaciones de los tipos de cambio.
this involves adjustments and sometimes greater costs due to the exchange-rate variations.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
además, depender de la ied supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
still, relying on fdi means governments will have to balance their expectations with those of the industry.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
(se supone que las partes desearán prestar especial atención a las metodologías y las disposiciones para esa medición.
(it is presumed that the parties will wish to pay particular attention to the methodologies and arrangements for such measurement.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
se supone que los secretarios de los grupos políticos acuden a las reuniones de los grupos políticos transmitiendo la opinión de los grupos políticos.
it is assumed that the secretaries-general of the political groups attend the meetings of the political groups to communicate the opinion of the political groups.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
cultivar estas plantaciones a las afueras de chirundu (zambia) supone todo un reto para los granjeros locales.
these lush plantings of fields outside of chirundu (zambia) represent a risky endeavor for local farmers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esto supone información, comunicación, educación y capacitación, y apoyo a las autoridades (adultas).
at the moment, training in africa, for example, is chronically dependent on textbooks and other materials from the north.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ello supone alcanzar un acceso equitativo a las contramedidas médicas (por ejemplo, las vacunas contra la gripe pandémica).
this includes improving equitable access to medical countermeasures (e.g. pandemic influenza vaccines).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
para instalar firmware no-libre, (se supone que contrib non-free se ha añadido a las fuentes):
to install non-free firmware, (assumes contrib non-free has been added to sources):
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
terminado el mitin los manifestantes se volcaron a bloquear diferentes puntos en la zona centrica de la ciudad, se produjeron algunos choques con la policia, esta accion se prolongo en diversas partes hasta instalar un piquete cerca a la universidad, en la avenida oquendo, en momentos que escribia este repore, un poco mas de las sies de la tarde.
the inevitably caught up with the protesters, but there was a lot of excitement was the cops were evaded. one of the amazing things about the march, was the tri-lingualism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.