Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en 1994, la uclaf abordaba 220 investigaciones.
in 1994, uclaf handled 220 inquiries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
el programa abordaba tres líneas de actuación:
the programme addressed three distinct action lines:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
el capítulo ii abordaba el primero de esos requisitos.
chapter ii dealt with the first of those conditions.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
15. en resumen, el mandato de los consultores abordaba:
in summary, the consultants terms of reference addressed:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
según be, el plan de reestructuración abordaba con éxito este problema.
according to be, the restructuring plan successfully addresses that problem.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 3
Качество:
además, la nueva ley abordaba la cuestión de la protección subsidiaria.
the new law also addressed the issue of subsidiary protection.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
el informe brejc original abordaba el tema de forma sensible y sensata.
the original brejc report addressed the subject sensitively and sensibly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
como ustedes recordarán, en ella se abordaba exclusivamente la cuestión de la transparencia.
this is all on transparency, as you may remember.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
no abordaba las ayudas estatales desleales o la falta de transparencia de las cuentas.
the original text was, quite rightly, heavily opposed and indeed heavily amended.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
33. en el estudio de la sra. manby también se abordaba el examen mutuo.
33. ms. manby's study also addressed the mutual review.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el dictamen abordaba en particular tres preguntas de la comisión, que se pueden resumir así:
the opinion addressed in particular three questions from the commission. these questions can be summarised as follows:
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
además abordaba la aplicación de los dos compromisos voluntarios asumidos por finlandia durante el primer examen.
it also referred to the implementation of two voluntary commitments made by finland during its first review.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, su recomendación general nº 25 de 2000 abordaba la dimensión de género en la discriminación racial.
indeed, its general recommendation no. 25 of 2000 was on gender-related dimensions of racial discrimination.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en 2011 hillary colapsó mientras abordaba un vuelo en yemen, pero insistió en que ella simplemente había resbalado.
in 2011 hillary collapsed while boarding a flight in yemen, but insisted she’d simply slipped.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el primer documento "europa 2000" publicado en 1991 abordaba fundamentalmente las perspectivas de desarrollo del territorio comunitario.
the first communication on europe 2000, published in 1991, looked mainly at the development prospects for community territory.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la política marítima integrada (pmi) europea abordaba cuestiones marítimas, pero apenas consideraba la dimensión de la seguridad.
the european integrated maritime policy (imp) addressed maritime issues but hardly touched upon the security dimension.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: