Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la revisión en profundidad de las bases de selección del agente urbanizador, así como del procedimiento de adjudicación de contratos públicos ;
fundamental review of the bases for selecting the development agent and of the procedure for awarding public contracts ;
2.pide a las autoridades españolas que se deroguen todas las figuras legales que favorecen la especulación, tales como el agente urbanizador;
2. calls on the spanish authorities to abolish all legal forms that encourage speculation, such as urbanisation agents;
en 1999 se adjudica en concurso el primer programa actuación integrada como agente urbanizador en la comunidad valenciana con un número máximo de 450 viviendas a desarrollar.
in 1999 they were awarded tender to develop a maximum of 450 apartments in the first programme for integrated development as a construction broker from the valencian autonomous community.
el día siguiente recibí un correo electrónico del urbanizador diciendo que estaba retirando todo el financiamiento.
the next day i got an email from the developer saying that he was withdrawing all funding.
las afectaciones que el cire traerá por sí solo no son las únicas que todo el proyecto urbanizador en conjunto trae consigo.
the impact from the cire is not the only thing the development project brings with it.
el 28 de julio de 2005 se celebró otra reunión, durante la cual las autoridades competentes presentaron una serie de alternativas para la mejora del actual proyecto de luv, sobre todo en lo que respecta al procedimiento de selección del agente urbanizador.
at this last meeting, the competent authorities presented a number of alternatives to improve the current draft luv, particularly in regard to the procedure for selecting the urbanisation agent.
9. la exclusión de suelos del proceso urbanizador depende de las decisiones políticas adoptadas por las autoridades en consulta con los ciudadanos.
lands were excluded from the urban development process on the basis of political decisions taken by the authorities in consultation with the members of the public.
hay otras asociaciones de ciudadanos europeos que recomiendan directamente no invertir en españa por la inseguridad jurídica, que han despertado las corruptelas y la mala aplicación de la figura del agente urbanizador, todo ello bajo la sospecha que abrigan los promotores de una campaña alentada políticamente desde bruselas.
there are other associations of european citizens who have directly recommended people not to invest in spain, due to the legal insecurity, corruption and the bad implementation of town planning regulations. all promoters have fallen under a cloud of suspicion, politically encouraged from brussels.
corren también rumores sobre corrupción política y vínculos existentes entre el urbanizador, por una parte, y las autoridades locales, por otra.
there are also rumours of political corruption and links between the urbanizator on the one hand, and the local authorities on the other.
declaró asimismo que el ayuntamiento había decidido actuar, de aprobarse el plan, sin intervención de un urbanizador, dado que su concurso no se estimaba necesario.
he said that the local authority had chosen to proceed, if approved, without the services of an urbaniser which was not considered to be necessary.
a primeros de marzo se produjo la tercera visita a españa, de los eurodiputados enviados por la comisión de peticiones del parlamento europeo. venían a comprobar in situ las denuncias que vienen siendo presentadas desde 2003 por la asociación de abusos urbanísticos no, inicialmente en relación con la figura del agente urbanizador valenciano, y tanto por presuntos abusos cometidos con los propietarios particulares como por la sobreexplotación del territorio.
at the beginning of march a third visit by euro deputies, sent by the committee of petitions in the european parliament, came to check in situ on the complaints that have been submitted since 2003 by the association abusos urbanisticos no, initially in connection with the town planning department in valencia and apparent abuses committed against individual owners as well as over exploitation of the land.
19.considera las conclusiones de la síndica de greuges de la comunidad valenciana, institución de reconocido prestigio en la defensa de los derechos fundamentales de los ciudadanos, que manifiesta que los derechos de los propietarios se han podido ver afectados, bien por haber sido infravalorados por el agente urbanizador, bien por tener que asumir unas cargas de urbanización impuestas unilateralmente por el mismo y a veces excesivas;
19. supports the conclusions reached by the valencian community’s ombudswoman (síndica de greuges) – an institution justly famed for its defence of citizens’ fundamental rights – which state that owners’ rights may have been affected, whether as a result of being undervalued by the developer, or by such owners having to shoulder sometimes excessive development charges unilaterally imposed by the developer;
13. las grandes empresas urbanizadoras han construido "comunidades cerradas " en todas las islas, dejando tras de sí una estela de destrucción cultural.
13. wealth developers have built “gated communities” throughout the sea islands and left cultural destruction in their wake.