Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no cabe duda de que la dirección general de agricultura necesita airearse.
the general directorate for agriculture is certainly in need of a good airing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
el suelo del cultivo debe airearse removiéndolo cuidadosamente una vez por semana.
the breeding soil should be aerated by carefully mixing it once per week.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
hay muchos temas éticos, de bienestar animal y del consumidor que necesitan airearse públicamente”.
there are many ethical, animal welfare and consumer issues which need a public airing."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
deben airearse mejor los logros del consejo económico y social, ya que son relativamente desconocidos en todo el mundo.
44. the accomplishments of the economic and social council should be better publicized, since they were relatively unknown throughout the world.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
más el contenido presente un volumen importante, más el substrato debe presentar una fuerte capacidad de airearse después del riego.
the greater the volume of the container, the better must be the medium’s capacity to become aerated again after watering.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sra. lentzcornette acaba de llamar la atención sobre ello: los recintos tienen que poder calentarse y poder airearse.
health and safety issues must therefore be dealt with in a comprehensive, integrated and participatory way.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el agua de dilución tiene que airearse antes de su utilización en el ensayo, de forma que la concentración de oxígeno disuelto llegue a la saturación.
the dilution water may be aerated prior to use for the test so that the dissolved oxygen concentration has reached saturation.
Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:
la estructura sistémica distingue cinco comportamientos sobre el aire: respirar, airearse, habitar cielo y tierra, aerodinamizarse.
a systematic framework identifies five behaviors in the air: breathe, gasify, inhabit sky and earth, streamline.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por otro, en el contexto de nuevas votaciones en el congreso de estados unidos sobre la ayuda a los contrarrevolucionarios, vuelve a airearse la posibilidad de la intervención directa como única solución eficaz.
the contadora peace process is at one of its weakest moments, while new debates in congress on aid to the counterrevolutionaries could raise the possibility of direct intervention as the only “efficient solution.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el barbecho es el descanso, la necesidad de cambio y de airearse para salir renovado y enfrentarse de nuevo a la vida de cada día. el ocio es juego y jugar, el barbecho del alma.
the fallow land is rest, the need for change and to get some fresh air in order to go forth, renewed and ready to face the day-to-day life once again. leisure is game and play, the fallow land of the soul.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por otra parte, también se manifestó la necesidad de foros en los que pudieran airearse esas preocupaciones individuales, ya que éstas podían exigir la intervención del gobierno para mejorar el clima económico general en favor de las microempresas y las pymes.
on the other hand, the need for fora in which such individual concerns could be aired was noted, as individual concerns may require government intervention to improve the general business climate for msmes.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
cuando oigo decir que está circulando un documento sobre la convergencia que aún no hemos visto y que adopta una opinión bastante hostil hacia las formas tradicionales de reglamentación - tengo entendido que la dg x y, de hecho, su comisario ya han protestado por ello-, me gustaría decir simplemente que en este asamblea creemos también que la cuestión de la convergencia debería airearse y todos los organismos de la comisión y, de hecho, del parlamento deberían examinar ese asunto.
when i hear that an as yet unseen paper on convergence is circulating which takes a rather hostile view to traditional views of regulation - i understand that dg x and, indeed, its commissioner have protested this matter already - i would simply like to say that we in this house also feel that the issue of convergence ought to be right out there in the open with all the agencies of the commission, and indeed of parliament, discussing the matter.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: