Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cuando la vi, me sorprendio
when i saw her, i got so impressed
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto la vi, me enamoré.
the fragments.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con pablo vi me siento en casa.
with paul vi i feel at home.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando lo vi, me dejó sin aliento.
when i saw it, it took my breath away.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
los textiles que vi me recordaron tradiciones de mis ancestros.
the textiles i saw reminded me of traditions of my ancestors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vi. me referiré a algunas objeciones contra esta doctrina.
vi. i will refer to some objections which are brought forward against this doctrine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de pablo vi me asombraba su atención y su extremo realismo.
i was always struck by the concern and the extreme realism of paul vi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hoy la vi me volvio a latir, mi corazón se robo supongo.
she copies me
Последнее обновление: 2017-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desde que la vi me dije: contra, esta muchacha está bonita.
since i saw her i said to this girl is pretty.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c.c: porque desde la primera vez que lo vi me enamore de ella.
c.c: ohh the first time i saw it on ebay i just felt in love with it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando lo vi, me sentí deprimida y que el plantón iba a ser desmantelado a la fuerza.
when i saw him, i felt heavy-hearted and that the sit-in was going to be disbanded by force.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y cuando la vi, me preguntaba con gran admiración (o era totalmente asombrado).
and when i saw her, i wondered with great admiration (or was altogether astounded).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el primer ministro en funciones, el señor olmert, a quien también vi, me aseguró que israel facilitará la celebración de estas elecciones.
acting prime minister olmert, whom i also saw, assured me that israel would facilitate the holding of these elections.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
en cuanto al resto del contenido de aquella galerнa, aunque era, en conjunto, lo mejor conservado de todo cuanto vi, me interesaba poco.
as for the rest of the contents of that gallery, though on the whole they were the best preserved of all i saw, i had little interest.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no llegué a ver el castillo de cagliostro hasta después de haber visto partes de la serie y sus adaptaciones fílmicas que estaban más orientadas a adultos, así que cuando la vi me impactó como el tipo de lupin que quería seguir viendo.
i didn’t see castle of cagliostro until after i had seen some parts of the series its racier, adult-oriented film adaptations, so it struck me as the kind of lupin i always wanted to keep watching.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando lo vi, me sentí un poco más tranquilo acerca de lo que estaba ocurriendo, pero luego me di cuenta de que él también parecía estar saliendo a toda prisa y que tenía algo que ver con el ser extraterrestre del que deseaba alertar.
when i saw him, i felt somewhat calmer about what was occurring, but then i noticed he also seemed to be leaving in a hurry and it had something to do with the alien being i alerted everyone about.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
las patéticas imágenes que han dado la vuelta al mundo - y que han mostrado lo que yo vi - me evitan, señor galeote, el tener que dar mayores explicaciones.
the pathetic images that have been shown around the world - which have shown what i saw - make it unnecessary, mr galeote, for me to give any further explanation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
cuando te vi me puse muy contento: estabas dando cobertura a lo que sucedía en las montañas nuba durante la guerra. y encontrarte ahora, en tiempo de paz, es algo muy, muy, agradable
i was very happy when i saw you: you were covering what was happening in the nuba mountains at the time of war.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durante el fin de semana, me despierto a las 6 de la mañana. me levanto y voy al baño. yo era mi cara y me cepillaba los dientes. tengo ducha y me vestido. me maquilla y salgo con mi madre. compramos algunos comestibles y nos vamos a casa a las 2 en punto del mediodía. por la noche, veo películas y escucho música. ayudo a limpiar la casa, lavar los platos y hacer las tareas domésticas. cené con la familia por la noche. voy al dormitorio a las 10 en punto. me cepillo los dientes y me pongo en la cama antes de s
during weekend, i wake up 6 o'clock in the morning. i get up and go to the bathroom. i was my face and brush my teeth. i has shower and get dressed. i makeup and going out with my mother. we buy some groceries and go home at 2 o'clock in the noon. in the evening, i watch movies and listening to music. i help to clean the house, wash the dishes and do the household chores. i has dinner with family in the evening. i go to the bedroom at 10 o'clock. i brush my teeth and laying in the bed before i s
Последнее обновление: 2021-06-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.