Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bien y tu que tal todo
good and you how about
Последнее обновление: 2023-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien y tu que tal tu dia
well and you that such your day
Последнее обновление: 2018-01-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien y vos?
and how are you?
Последнее обновление: 2019-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
muy bien y vos
hello friend how are you doing today
Последнее обновление: 2022-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y vos ,que haces
como estas amigo
Последнее обновление: 2023-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hola todo bien y vos
hello, everything's fine, and you
Последнее обновление: 2017-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que lo curó, que lo puso bien y que tal.
it's very easy, just go up and down!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estoy bien, ¿y vos?
i am fine, and you?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
princesa todo bien trabajando duro, y vos que haces
princess all right working hard, and what do you do
Последнее обновление: 2023-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ando bien y vos como andas
im good too
Последнее обновление: 2021-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yo muy bien y vos como estas
can you speak english?
Последнее обновление: 2022-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hola todo bien y vos???????????? de donde sos
i'm living in dubai and you
Последнее обновление: 2023-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y vos que tunéo le harías a tu bici?
and you that tuning would you do to your bike ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
¿y vos, que habéis hecho vos, señor porthos?
"and you, what have you done, monsieur porthos?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bien. y vos volved a poner vuestras pistolas en vuestro cinto.
"well, provided you replace your pistols in your belt."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
que tal? mi muy bien y tu muy bien?
good morning my sister
Последнее обновление: 2023-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acaba de ascender en una fecha (o algunos) y las cosas están bien y está consciente de que tal vez esto podría ser una cosa.
you just went on a date (or a few), and things are good and you’re realizing that maybe this could be a thing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, todos los procedimientos que pueden utilizarse para bienes y obras también pueden utilizarse para servicios, de modo que tal vez fueran innecesarias unas disposiciones distintas.
moreover, all of the procedures that could be used for goods and construction could also be used for services, so that separate provisions might be superfluous.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nosotros sabemos muy bien, y el sr. simeoni lo acaba de destacar, que tales fenómenos son imputables no tanto a razones geográficas como a circunstancias políticas y sociales.
we know — as mr simeoni said a moment ago — that such events are based not on geographical but on political and social reasons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se les ocurrió que tales experimentos no estaban bien, y que esta última raza sirviente, aunque ignorante, era parte humana, y por ello, “primos” de ellos mismos.
it occurred to them that such experiments were wrong and that this latest servant race was, although ignorant, part human and, therefore, “cousins” to themselves.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: