Вы искали: apresuraban (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

apresuraban

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

los que habían menospreciado la palabra de dios se apresuraban de un lugar a otro.

Английский

this is not very palatable to those who think that god's love is unconditional.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a su regreso del trabajo los creyentes se apresuraban a colaborar y trabajaban hasta la noche.

Английский

after returning from work, the believers would hasten to volunteer their services and would work until nighttime.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta actividad se hacía necesaria cuando los fríos se apresuraban y el sol no calentaba suficiente para deshidratar la fruta.

Английский

this was a necessary task when the cold of winter was approaching and the sun did not have the strength to dehydrate the fruit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la entrada del alcalde lee al parque causó una pequeña conmoción mientras los entusiasmados niños se apresuraban a darle la mano.

Английский

mayor lee’s entrance to the park caused a mini-frenzy as the eager kids rallied to shake his hand.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con todas sus fuerzas se apresuraban a decir: he aquí lo que quisiéramos ser, lo que podríamos ser si nadie nos estorbara.

Английский

they were all eager to shout with all their might: here is what we wanted to be! here is what we would have been, if they had not prevented us!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como solo podíamos visitar un lugar a la vez, cuando entrábamos a una casa los vecinos se apresuraban a entrar y llenaban el salón más grande.

Английский

as we could visit but one place at a time, when we went into one house the neighbors would rush in and fill the largest room.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los administradores de categoría superior por lo general se apresuraban a aprobar medidas antes de evaluar adecuadamente las necesidades y de considerar las distintas posibilidades.

Английский

further, senior administrators generally hurried to approve actions before adequately assessing the needs and considering alternatives. 5. building management and construction

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando el ejército de uno aparecía por el pueblo, los campesinos se apresuraban a colgar el retrato de su general, cambiándolo por el del otro bando apenas llegaba el ejército contrario.

Английский

when one army thundered through the village, peasants would hurriedly hang up the portrait of the appropriate general, only to change it when the opposing army arrived.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la nación entera se sentía conmovida y muchos se apresuraban a alistarse bajo el estandarte de la reforma. los opositores de lutero que se consumían en deseos de venganza, exigían que el papa tomara medidas decisivas contra él.

Английский

the whole nation was stirred, and multitudes were roused to rally around the standard of reform. luther's opponents, burning with a desire for revenge, urged the pope to take decisive measures against him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el primer ministro israelí afirmó recientemente que el golán era parte integral de israel, y ninguno de los estados que por lo general se apresuraban a dar su apoyo a las resoluciones del consejo de seguridad condenando a determinados estados se pronunció para expresar su condena de esa declaración.

Английский

the israeli prime minister had recently asserted that the golan was an integral part of israel, and none of the states which were usually so quick to support security council resolutions condemning particular states had issued any condemnation of that statement.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como si hubiesen caído sobre depósitos inmensos condenados al saqueo, los austríacos y los alemanes se apresuraban a llevar lo más posible, cargando un tren tras otro, centenares, millares de trenes y llevándoselo todo a sus países.

Английский

as it was brought to the immense depots which were given over to the loot, the austrians and the germans hastened to take away as much as possible, loading one train after another. hundreds, even thousands, of trains carried everything off.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando la oscuridad de la noche estaba por caer sobre aquel viernes único de la historia, cuando el sacrificio de la cruz ya se había consumado y los que estaban allí se apresuraban para poder celebrar la pascua judía a tenor de lo prescrito, las breves palabras oídas de labios de un comandante anónimo de la tropa romana resuenan en el silencio ante aquella muerte tan singular.

Английский

when the darkness of night was failing on that friday so unlike any other in history, when the sacrifice of the cross was already consummated and the bystanders were making haste to celebrate the jewish passover in the usual way, these few words, wrung from the lips of a nameless commander in the roman army, resounded through the silence that surrounded that most singular death.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

" era tanto el valor monetario del "jizya" que los sultanes de córdova no se apresuraban a convertir a los habitantes al islam"3. sin embargo, los esclavos que pertenecían a los "dhimmins" podian emanciparce simplemente repitiendo el shahada (no existe más diós que alá y mahoma es su profeta).

Английский

"so valuable was the jizya to the treasury that the sultans of cordova were in no hurry to convert the dhimmis to islam."3 slaves who belonged to dhimmis, however, could emancipate themselves by repeating the shahadah ("there is no god but allah and muhammad is his prophet").

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,776,899 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK