Вы искали: atrabajar (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

atrabajar

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

atrabajar breast

Английский

to work

Последнее обновление: 2016-10-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

bas atrabajar mañana

Английский

bas atrabajar morning

Последнее обновление: 2014-08-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ya no voy atrabajar este es el ultimo dia

Английский

i'm not going gridding this is the last day

Последнее обновление: 2012-09-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

¿es más adecuado a su personalidad ponerles atrabajar?

Английский

is setting them to work more in keeping with their personality?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

las mujeres y los hombres todavía tienden atrabajar en empleos diferentes.

Английский

women and men still tend to work in different jobs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en particular, invitaba a la comisión atrabajar para conseguir herramientas estadísticasfiables, y a los estados miembros a emprender acciones.

Английский

•improving detection and enforcement mechanisms in candidate countries;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

a través de actividades en la red y de un concurso, los alumnos aprenderán interactivamente atrabajar sobre el consumo energético y el ahorrode energía.

Английский

through online activities and a competition, students will learn interactively to work on issues linked to energy consumption and energy savings.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

sinembargo, suele existir un marco legal mixto, donde el personal goza de la condición de funcionario o entra atrabajar con contrato.

Английский

nevertheless, there is often a mixed statutory framework with staff hired as civil servants or on a contractual basis.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

una función importante de este ec es llamar la atención sobre la importancia de los recursossociales en el centro, y crear un clima queestimule a directores y personal escolar atrabajar de forma emprendedora.

Английский

formulating reform implementationaccording to the central message of lifelonglearning (see paragraph 2) is helpful in making sense of the complex interaction between policy and practice in vet reform.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ha empezado atrabajar y arealizar pro-gresosenvariosaspectosdestacados porel tribunalcomolainformaciónde retornocualitativasobrelaprograma-ciónanual deltrabajo,laevaluación de solicitudes yla mejora dela herramienta informática.

Английский

ithasalreadystartedworkandmade progressonseveralpointshighlighted by the court, such as qualitative feedback regarding the annual programming of work,theassessment ofapplications andtheimprovement of the it tool.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

84.la comisión ya ha empezado atrabajar con losdistintosinterlocutoresparaelaborar estacomunicaciónyhabuscadoelapoyo deasesores externos paraayudarlaa hacer inventariodelaabundanteinformación recopiladaconlosaños,gracias,especial-mente,alaexperienciadelanegociación dela concesión.

Английский

84.the commission has already started to work withthevariousstakeholderstodraftthis communication and has sought the support of external advisersto helpittakestock of thewealthofinformationgatheredover the years, notably thanks to the concession negotiation experience.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

accidentes laborales, el 30 % de los trabajadores empezó atrabajar de nuevo, de los cuales el 68 % con el antiguoempresario y el 32 % con uno nuevo.

Английский

(1993)3found that from 7 322 cases of peoplesuffering from an accident at work, 30% started to workagain, of which 68% with the previous employer and 32%with a new employer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

con el objetivo de solventar algunos grandesproblemas medioambientales y de resolver ciertasdificultades técnicas en torno a la producción detableros de fibra de madera, la empresa silva, conel respaldo financiero de life, ha comenzado atrabajar en un proyecto de desarrollo de un nuevotablero de madera no nocivo para el medioambiente.

Английский

the new production process is similar in variousrespects to that of mdf. it differs mainly in thethermo-mechanical treatment the wood goesthrough during the fibre preparation process.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

9- ¿por qué el servicio de seguridad de ucrania [sbu] comenzó atrabajar con las grabaciones de las comunicaciones entre los controladores aéreos ucranianos y la tripulación del boeing y con lossistemas de almacenamiento de datos de los radares ucranianos sinesperar por los investigadores internacionales?

Английский

9. why did ukraine’s security service start working with the recordings of communications between ukrainian air traffic controllers and the boeing crew and with the data storage systems from ukrainian radars without waiting for international investigators?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,459,719 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK