Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como respuesta, el oficialismo pidió a la sala constitucional que se avocara al conocimiento de todos los recursos relativos a los referendos.
as a response, officialdom asked constitutional hall to keep on hold all recourses relating to referenda.
entre otras cosas, la comisión podrá avocar un procedimiento pendiente ante otra autoridad, o disponer la remisión a una autoridad nacional de un procedimiento pendiente ante otra autoridad nacional.
furthermore, the commission will be able to remove a case from the jurisdiction of a national authority and deal with it itself or pass it on to another national authority.
al avocar un objetivo de tal magnitud, creo, señor pre sidente, que sería lógico proceder ahora a un examen minucioso del contenido del acuerdo que con toda probabilidad se suscribirá a finales del próximo mes.
given such an important objective, mr president, i think it would not be logical to re-open detailed discussions on the text of the agreement which, in all probability, will be signed towards the end of this month.
2.11 el 16 de junio de 2004, el autor solicitó a la sala de casación social del tribunal supremo de justicia que se avocara del conocimiento de la causa por cobro de las prestaciones sociales, daños y perjuicios y daño moral.
2.11 on 16 june 2004, the author petitioned the social appeals chamber of the supreme court to take over the case concerning the payment of social benefits and compensation for actual and moral damages.
art. 306. el juez ordenará la medida al avocar conocimiento de la demanda, siempre que se acompañen pruebas sobre indicios precisos y concordantes que permitan razonablemente presumir la violación actual o inminente de los derechos sobre la propiedad intelectual reconocidos en ésta ley, o sobre información que conduzca al temor razonable y fundado sobre su violación actual o inminente, atenta la naturaleza preventiva o cautelar de la medida y la infracción de que pueda tratarse.
306. the judge shall order the case to be removed to a higher court where evidence is given of specific, concordant indications that would lead to the reasonable presumption of actual or imminent violation of the intellectual property rights recognized by this law, or information leading to a reasonable and well-founded fear of their actual or imminent violation, given the provisional or precautionary nature of the measure and the infringement that may be involved.