Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
las charadas del gobierno por todo el mundo también serán finalizadas y también se instalarán nuevos funcionarios.
the government charades all over the world will also be ended, and new officials will be installed as well.
la oscuridad está ahora vacilantes, sus charadas económicas y gubernamentales están fallando, y la desesperación se apodera de ellos.
the dark is now faltering; its economic and governmental charades are failing, and desperation is setting in.
miren las charadas de los políticos, todos pretendiendo estar en el poder, cuando son meras marionetas, obedeciendo órdenes.
watch the charades of politicans, all pretending to be in power, when they are mere puppets, obeying orders.
estudió duro y se abrió camino hasta las escuelas más finas, pero lo tenía muy difícil, porque era de las charadas córcega.
he studied hard and worked his way up to the finer schools, but had it really difficult, because he was from the charades corsica.
habiendo observado las charadas retrógradamente mutantes del dr. kublalsingh con respecto a la contrucción del punto fortin en la carretera, yo no puedo aprobar su ayuno.
having observed the retrogressively-mutating charades of dr kublalsingh regarding the construction of the point fortin highway, i cannot endorse his fast.
a ellos les quedan muy pocas alternativas, y un espectáculo público de fluctuaciones de valores es una de las últimas charadas que se percibe que ellos pueden utilizar para aparentar que tienen el control.
they have few alternatives left, and a public show of stock fluctuations is one of the last graspable charades they can use to seem in control.