Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de parti-cipantes
no. of
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cipantes una mejor comprensión del
the participants with an improved
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los estados miembros designan a los participantes. cipantes.
participants are chosen by the member states.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cipantes haya 1.000 estudiantes y 1.000 profesionales jóvenes.
the conference will have a distinctly young flavour as, of its 2,500 participants, it is anticipated that 1,000 will be students and 1,000 young professionals.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
simplemente habrá demasiados parti cipantes en demasiadas industrias para que
once again, the bottom line will be to redesign health care services in order to respond to these changing demands
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cipantes en este reenvío, que patrocinan respuestas negativas a las cuestiones prejudiciales.
a — the starting point
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cipantes un certificado que les ofrece una verdadera oportunidad de empleo en sectores afines.
the project will train local young people in a variety of skills associated with waste disposal and estate management.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"sociedad mosaico" provocará inevitablemente cipantes tendrán que jugar un papel activo.
oecd report suggests a half-life of skills of only workforce to a far greater degree than they do at
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cipantes reconocen el riesgo de que con el paso del tiempo lleguen a considerarse estas directrices como las condiciones normales.
all participants recognise the risk that in the course of time these guidelines may come to be regarded as the normal terms and conditions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la innovación: un fenómeno de múltiples facetas cipantes cuya experiencia y conocimientos se refuerzan mutuamente y se acumulan.
innovation: a multifaceted phenomenon cing and cumulative.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto a los asuntos económicos, los parti cipantes expresaron su deseo de que concluyeran rápidamente las negociaciones de la ronda uruguay.
under its economic agenda the conference called for rapid conclusion of the uruguay round negotiations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1 cipantes reveló que las asociaciones escolares comenius no sólo mejoran la competencia intercultural del alumnado y profesorado, sino que también repercuten positivamente en la vida diaria de las escuelas.
more than 75% of the pupils became more motivated to learn foreign languages; 62 % improved their proficiency in english substantially, and 23% did so in another language.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
_bar_ 2001 cipantes,procedentes de distintos continentes,habían sido enviados por las administraciones y ministerios de sus respectivos países.
theparticipants,from various continents,were sent by the administrations and ministries oftheir respective countries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2) si el participante que ha tomado la iniciativa modifica o retira su propósito de apoyo a las con diciones no conformes notificadas, deberá informar de ello inmediatamente a los demás parti cipantes.
(2) if the initiating participant moderates or withdraws its intention to support the notified non conforming terms and conditions, it must immediately inform all other participants accordingly.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los parti cipantes responderán plenamente y en todo momento de que se mantenga la exactitud de toda la información facilitada a[ insértese el nombre del bc] en relación con la expedición de los certificados.
participants shall at all times remain fully responsible for the continued accuracy of all information provided to[ insert name of cb] in connection with the issuance of certificates.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
ello indica un problema de comunicación con los consorcios, quese ve probablemente agravado por el elevado número de parti-cipantes(véase el apartado 51).
this indicates a problem of communication within consortia, probably aggravated by the high number of participants(see paragraph 51).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se presumirá que los parti cipantes han dado instrucciones a[ insértese el nombre del banco central] para que transfiera todo el saldo al final del día hábil a la cuenta designada por el participante].
participants shall be deemed to have instructed the[ insert name of cb] to transfer any balance at the end of a business day to the account designated by the participant].
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
b) no está reconocida como parti cipante indirecto, y c) es un corresponsal o cliente de un participante directo, o una sucursal de un participante directo o indirecto, y puede cursar órdenes de pago a un sistema integrante de target2, y recibir pagos de él, por intermedio del participante directo, ▼b--- « día hábil »: cualquier día en que, en los términos establecidos en el apéndice v del anexo ii, target2 está disponible para la liqui dación de órdenes de pago,--- « crédito intradía »: el otorgado y reembolsado dentro del mismo día hábil,
and( c) is a correspondent or customer of a direct participant or a branch of a direct or indirect participant, and is able to submit payment orders to and receive payments from a target2 component system via the direct participant, ▼b--- « business day » means any day on which target2 is open for the settlement of payment orders, as set out in appendix v of annex ii,
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: