Вы искали: como te llamas y de donde eres 😳 (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

como te llamas y de donde eres 😳

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

como te llamas y de donde eres

Английский

my name is mandison,am from us

Последнее обновление: 2021-06-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

aya y de donde eres

Английский

aya affa na

Последнее обновление: 2023-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

que bien y de donde eres

Английский

how u look

Последнее обновление: 2023-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

quien eres y de donde eres

Английский

english

Последнее обновление: 2020-12-09
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

y de donde eres si se puede saber

Английский

hola que bien poder mensajear maría yo soi jorge

Последнее обновление: 2022-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

¿cómo te llamas? ¿de dónde eres?

Английский

what's your name? where are you from?

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

1. ¿cuántos años tienes y de dónde eres? **

Английский

1. ** are you, susan? i'm fine, thanks.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

-al final de tu mensaje por favor escribe tu nombre, tu edad, y de dónde eres .

Английский

at the end of your post please write your name, your age, and where you are from.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ahora, cuando te encuentres bajo su poder, uno de ellos que es el encargado te dirá: "¿quién eres tú, y de dónde eres?"

Английский

now, when you come under their power, one of them who is the overseer will say to you: "who are you, and where are you from?"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

ahora, cuando usted estás bajo su poder, uno de ellos que es el supervisor te dirá: "¿quién eres tú, y de dónde eres"

Английский

now, when you come under their power, one of them who is the overseer will say to you: "who are you, and where are you from?"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

porque te tomé de los confines de la tierra, y de tierras lejanas te llamé, y te dije: mi siervo eres tú; te escogí, y no te deseché.

Английский

thou whom i have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, thou art my servant; i have chosen thee, and not cast thee away.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

41:9 porque te tomé de los extremos de la tierra, y de sus principales te llamé, y te dije: mi siervo eres tú, te escogí, y no te deseché.

Английский

is 41:9 you whom i have taken hold of from the ends of the earth, and called from the corners of it, and said to you, you are my servant, i have chosen you and not cast you away;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

1 vinieron al otro lado del mar, a la región de los gadarenos. a 2 cuando salió él de la barca, en seguida vino a su encuentro, de los sepulcros, b un hombre con un espíritu impuro 3 que habitaba en los sepulcros y nadie podía atarlo, ni aun con cadenas. 4 muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, pero las cadenas habían sido hechas pedazos por él, y desmenuzados los grillos. nadie lo podía dominar. 5 y siempre, de día y de noche, andaba gritando en los montes y en los sepulcros, e hiriéndose con piedras. 6 cuando vio, pues, a jesús de lejos, corrió y se arrodilló ante él. 7 y clamando a gran voz, dijo: --¿qué tienes conmigo, jesús, hijo del dios altísimo? ¡te conjuro por dios que no me atormentes!, c 8 porque le decía: «sal de este hombre, espíritu impuro». 9 jesús le preguntó: --¿cómo te llamas? y respondió diciendo:

Английский

1 and they came to the other side of the sea, into the country of the gerasenes. 2 and when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, 3 who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain; 4 because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him. 5 and always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones. 6 and when he saw jesus from afar, he ran and worshipped him; 7 and crying out with a loud voice, he saith, what have i to do with thee, jesus, thou son of the most high god? i adjure thee by god, torment me not. 8 for he said unto him, come forth, thou unclean spirit, out of the man. 9 and he asked him, what is thy name?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,923,201 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK