Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esto es lo que está desbloqueado y se comparte de manera fiel y desde su corazón.
"the "sealing" of that door had not been successfully accomplished, and it is the part of wisdom to discover this in time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(fotos de esta pagina durante el agnihotra que se comparte de lunes a viernes)
(photos on this page during agnihotra, which is shared from monday through friday.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1.1 el cese comparte de modo general la estrategia sobre bienestar animal presentada por la comisión.
1.1 in general terms, the eesc agrees with the animal welfare strategy presented by the commission.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
14) si al comer en grupo las cantidades son limitadas, comparte de tu plato con otros.
14) when eating in a group, if quantities are limited, share from your plate with the others.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hay un reconocimiento creciente, que hungría comparte, de que esos programas constituyen también el mayor riesgo de proliferación.
there is a growing recognition, shared by hungary, that those programmes also represent the most serious risks of proliferation.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
el comparto de la información crea la
sharing of information is building trust
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1 pedro 5:1 y 4 indican que cuando usted comparte de sus sufrimientos, usted compartirá también de su gloria.
i peter 5:1 and 4 indicate that as you partake of his sufferings, so you will partake of his glory.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
== ubicación ==yibuti comparte de frontera con eritrea, con etiopía y con somalia (en total ).
==location==djibouti shares of border with eritrea, with ethiopia, and with somalia (total ).
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
esto lo comparte de manera unánime el consejo, y estoy seguro de que esta postura también prevalecerá en el futuro; tiene que prevalecer.
this is something that is shared unanimously in the council, and i am sure this position will also prevail in the future – it must prevail.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
creo también que la sra. carlotti, la ponente para opinión de la comisión de desarrollo y cooperación, también comparte de hecho la opinión de la comisión.
i also believe that mrs carlotti, the draughtsman for the opinion of the committee on development, also shares the commission's opinion on this issue.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
necesitamos que la carga se comparta de manera más equitativa.
we need to see a more equal sharing of the burden.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
- sus competencias en materia presupuestaria, que comparte de manera paritaria con el consejo, se amplían ahora a la totalidad de los gastos de la unión;
- its budgetary powers, which it shares with the council on an equal footing, now extend to all union expenditure;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comparta de forma flexible periféricos entre 2, 3, o 4 equipos.
comparta de forma flexible periféricos entre 2, 3, o 4 equipos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
comparta de manera generosa y apropiada el amplio conocimien to que tiene sobre su hijo; y
generously and appropriately sharing your extensive knowledge of your child;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quiero decir que comparto de todas formas la preocupación de la comisión y que me parece positiva la propuesta que hace de simplificación de los procedimientos.
what i mean to say is that, in any event, i share the commission' s concern and i think the proposal to simplify the procedures is a positive one.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
yo no creo que sea éste el mejor camino para intentar justificar la necesidad, que comparto, de una reforma.
i do not believe that that is the best way to try to justify the need for a reform, although i agree that it is needed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
por supuesto, no comparto de ningún modo las declaraciones públicas de este populista de derechas y condeno enérgicamente la xenofobia y toda banalización del régimen de hitler.
of course i, in no way, agree with the publicised statements of this right-wing populist and fully condemn xenophobia and any downplaying of the hitler regime.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
en cuanto a los aspectos cuantitativos, el comparto de los recursos hídricos entre los usos se volvió más que nunca necesaria, en los países desarrollados como en otros países.
as regards the quantitative aspects, the sharing of water resources between uses is becoming necessary more than ever, in the developed countries and elsewhere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el servicio jurídico llega a la conclusión -que yo comparto- de que no sustituye las decisiones presupuestarias, porque ni el acuerdo es una norma ni es en sí mismo una decisión presupuestaria.
i agree with the legal service's conclusion that it does not cover budget decisions because the agreement is neither a rule nor a budget decision in itself.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.