Вы искали: copado (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

copado

Английский

i go to sleep

Последнее обновление: 2013-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

re copado

Английский

very cool

Последнее обновление: 2022-08-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

tom parece copado.

Английский

tom seems nice.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

hoy estoy copado de ideas locas.

Английский

i am so full of foolish ideas today.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

Él es muy copado. nunca habla mal de nadie.

Английский

he is very nice. he never speaks ill of others.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

copado todo el penal, y que iban a salir, a fugar,

Английский

that they would escape and asked us to

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el narcotráfico ha copado en bluefields colegios, universidades y barrios.

Английский

in bluefields drug trafficking has invaded schools, universities and neighborhoods.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

kamiński declaró que el partido ley y justicia había sido copado por extremistas de derecha.

Английский

kamiński said that the law and justice party had been taken over by far-right extremists.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

kŌno algunos escritores de origen extranjero han copado el panorama literario japonés en los últimos años.

Английский

kŌno in recent years writers of non-japanese origin have burst on the japanese literary scene.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

al llegar, el santuario estaba copado de personas, que proviniendo de todo el país, oraban ante la patrona del brasil.

Английский

upon arriving to the sanctuary it was full of people, that coming from all over the country, prayed before the patron of brazil.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en el año 1847 las guerras fraticidas envolvieron el pueblo de mandisovi, que fue varias veces saqueado, copado y abandonado por sus habitantes.

Английский

in 1847, the fratricide wars enveloped the town of mandisovi, which was repeatedly plundered, taken and abandoned by its dwellers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

algunas de ellas aún sobreviven, pero unos pocos fabricantes importantes han copado el mercado, comprando las empresas más pequeñas y reproduciendo las barritas más populares.

Английский

some of these still survive, but a few major manufacturers have taken over the marketplace by buying up smaller companies and reproducing the most popular of their candy bars.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando un pais está tan copado por el narcotráfico como mexico o colombia, ya que ahora el problema es por la droga y no ideológico, la culpa es de la sociedad.

Английский

when a country is so cornered by drug trafficking, like mexico or colombia, since now the problem is due to drugs and not ideological, blame it on society.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

entre estas dos películas, distribuidas respectivamente por alexandra group y a+ films, han copado el 47% de la recaudación de este año.

Английский

the two films, distributed by alexandra group and a+ films respectively, are responsible for 47% of this year's entire cinema box office so far.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

[venezuela: tribunal supremo copado por partidarios de chávez, human rights watch, 14-12-2004]

Английский

[venezuela: chávez allies pack supreme court, human rights watch, 14-12-2004]

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

8 dijo entonces abisay a david: «hoy ha copado dios a tu enemigo en tu mano. déjame que ahora mismo lo clave en tierra con la lanza de un solo golpe.

Английский

8 then abishai said to david, god has given up your hater into your hands today; now let me give him one blow through to the earth with his spear, and there will be no need to give him a second.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el estado, que con frecuencia está copado por un único grupo étnico o religioso, controla los recursos de seguridad, los medios de comunicación nacionales, las infraestructuras y las instituciones, puede ser un verdugo muy eficaz.

Английский

the state, with its frequent domination by a single ethnic or religious group, control over security resources, national media, infrastructure and institutions, can be an efficient perpetrator of violence.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

47. toda comunidad o grupo demográfico tiene su propia dinámica de poder; incluso los mecanismos participativos destinados a las personas que viven en la pobreza pueden ser copados por una "élite " de individuos con más poder dentro de una comunidad.

Английский

47. every community or demographic has its own power dynamics; therefore, even participatory mechanisms targeted at people living in poverty are vulnerable to "elite capture " by more powerful individuals within a community.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,104,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK