Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
copado
i go to sleep
Последнее обновление: 2013-11-19
Частота использования: 1
Качество:
re copado
very cool
Последнее обновление: 2022-08-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tom parece copado.
tom seems nice.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoy estoy copado de ideas locas.
i am so full of foolish ideas today.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Él es muy copado. nunca habla mal de nadie.
he is very nice. he never speaks ill of others.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
copado todo el penal, y que iban a salir, a fugar,
that they would escape and asked us to
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el narcotráfico ha copado en bluefields colegios, universidades y barrios.
in bluefields drug trafficking has invaded schools, universities and neighborhoods.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kamiński declaró que el partido ley y justicia había sido copado por extremistas de derecha.
kamiński said that the law and justice party had been taken over by far-right extremists.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kŌno algunos escritores de origen extranjero han copado el panorama literario japonés en los últimos años.
kŌno in recent years writers of non-japanese origin have burst on the japanese literary scene.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al llegar, el santuario estaba copado de personas, que proviniendo de todo el país, oraban ante la patrona del brasil.
upon arriving to the sanctuary it was full of people, that coming from all over the country, prayed before the patron of brazil.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en el año 1847 las guerras fraticidas envolvieron el pueblo de mandisovi, que fue varias veces saqueado, copado y abandonado por sus habitantes.
in 1847, the fratricide wars enveloped the town of mandisovi, which was repeatedly plundered, taken and abandoned by its dwellers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
algunas de ellas aún sobreviven, pero unos pocos fabricantes importantes han copado el mercado, comprando las empresas más pequeñas y reproduciendo las barritas más populares.
some of these still survive, but a few major manufacturers have taken over the marketplace by buying up smaller companies and reproducing the most popular of their candy bars.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando un pais está tan copado por el narcotráfico como mexico o colombia, ya que ahora el problema es por la droga y no ideológico, la culpa es de la sociedad.
when a country is so cornered by drug trafficking, like mexico or colombia, since now the problem is due to drugs and not ideological, blame it on society.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entre estas dos películas, distribuidas respectivamente por alexandra group y a+ films, han copado el 47% de la recaudación de este año.
the two films, distributed by alexandra group and a+ films respectively, are responsible for 47% of this year's entire cinema box office so far.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[venezuela: tribunal supremo copado por partidarios de chávez, human rights watch, 14-12-2004]
[venezuela: chávez allies pack supreme court, human rights watch, 14-12-2004]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
8 dijo entonces abisay a david: «hoy ha copado dios a tu enemigo en tu mano. déjame que ahora mismo lo clave en tierra con la lanza de un solo golpe.
8 then abishai said to david, god has given up your hater into your hands today; now let me give him one blow through to the earth with his spear, and there will be no need to give him a second.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el estado, que con frecuencia está copado por un único grupo étnico o religioso, controla los recursos de seguridad, los medios de comunicación nacionales, las infraestructuras y las instituciones, puede ser un verdugo muy eficaz.
the state, with its frequent domination by a single ethnic or religious group, control over security resources, national media, infrastructure and institutions, can be an efficient perpetrator of violence.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
47. toda comunidad o grupo demográfico tiene su propia dinámica de poder; incluso los mecanismos participativos destinados a las personas que viven en la pobreza pueden ser copados por una "élite " de individuos con más poder dentro de una comunidad.
47. every community or demographic has its own power dynamics; therefore, even participatory mechanisms targeted at people living in poverty are vulnerable to "elite capture " by more powerful individuals within a community.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование