Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es una torta con masa que la cubre por debajo y por encima y en el medio el relleno de espinacas y acelgas y huevos.
it is a cake with dough covering it up and down, and in the middle the filling of spinaches and chards and eggs. recipe
bulgaria - el blog de viajes en camino promociona banitsa - una popular masa bien sea de calabaza, queso o relleno de espinacas.
bulgaria - hit the road travel blog promotes banitsa - a popular pastry with the choice of pumpkin, cheese or spinach stuffing.
la pasta verde se hace agregando 2 cucharadas de puré de espinacas a una taza de harina y 1/4 de taza de agua.
green pasta can be made by adding 2 tablespoons of spinach puree to one cup of flour and 1/4 cup water.
a la afirmación de fuster: "«no es que bandera valenciana sea igual la catalana; es la misma.
in his words,::""no és que la bandera valenciana siga igual que la catalana.
efacec recibió de ciclus brasil la instalación de un sistema de colección y combustión de biogás para el mayor relleno de américa latina. esto proyecto beneficia de créditos de carbono por evitar la liberación de gas metano a la atmósfera.
efacec was awarded by ciclus brasil the installation of a biogas combustion and collection system for the largest landfill of latin america. this project benefits from carbon credits due to it not releasing methane gas into the atmosphere.
10. usar una bolsa de plástico con una esquina cortada, como manguera, para rellenar los canelones con el relleno de espinaca.
10. snip off a corner of a small plastic bag and use it to stuff the cannelloni with the spinach filling.
en la práctica, ni los cuernos de la abundancia rellenos de maní ni los que prodigan otros manjares exportables pueden sustraerse a la indisoluble bina schumpeteriana de la destrucción creadora.
in practice, not even cornucopias overflowing with peanuts or those who lavish praise on other exportable delicacies can avoid the indissoluble schumpeterian dichotomy of creative destruction.
santa catarina es un estado del sur de brasil con una población muy similar a la de cataluña (6,5 millones de habitantes), una superficie que equivale a tres veces a la catalana y el sexto mayor pib de brasil.
santa catarina is a state in southern brazil with a population similar to that of catalonia (6.5 million inhabitants), a total surface area three times that of catalonia and the sixth largest gdp in brazil.
ejemplos de nuestros avances incluyen el desarrollo de la cinta de pimiento aglutinada (paglutine) y la mecanización del proceso de relleno de anchoa que, junto a la pasteurización, nos permite ofrecer productos más saludables y de mayor calidad.
examples of our advances include the development of the agglutinated pimento strip (paglutine) and the mechanisation of the anchovy stuffing process, which together with pasteurisation, allow us to deliver healthy, high quality products.
3. las telas con el relleno. las telas semejantes se preparan de las telas huecas, pero en vez de la estructura celular interior se aplica el relleno de dsp u otros materiales, que da la tela la estabilidad adicional y el nivel elevado shumopodavlenija, también la firmeza a la llama abierta.
3. cloths with filling. similar cloths are made of hollow cloths, but instead of cellular internal structure filling from dsp or other materials, giving to a cloth additional stability and the raised level shumopodavlenija, and also firmness to an open flame is applied.
además la capa del cubrimiento resulta habitualmente al espesor, que a la coloración de las superficies verticales que contribuye al relleno de todas las desigualdades sobre la hoja. con todo eso, es necesario seguir que la capa del tinte no sea especialmente gorda.
thus the coat layer usually turns out more thickly, than at colouring of vertical surfaces that promotes filling of all roughnesses on sheet. nevertheless, it is necessary to watch that the paint coat was not especially thick.