Вы искали: creo k me pasan muchas cosas contigo (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

creo k me pasan muchas cosas contigo

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

pasan muchas cosas en el tour.

Английский

but at the tour, many things happen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿sà ? pasan muchas cosas en unas semanas.

Английский

yeah, a lot can happen in a few weeks.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pasan muchas cosas equívocas en torno al proceso de adhesión de croacia.

Английский

i thought in good faith that it had been held over because mr verheugen was to have been with us at this session and other members had also asked questions about croatia's accession.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿no es cierto que en rusia pasan muchas cosas que no nos gustan?

Английский

is there not a great deal going on in russia that is not to our liking?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

hay regulación; se transcribe información; se crean catalizadores; pasan muchas cosas.

Английский

you have regulation; information is transcribed; catalysts are made; stuff is happening.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pasan muchas cosas entre la india y la unión europea. nosotros hacemos un seguimiento de todo.

Английский

it means that there's lots going on between india and the european union, and we keep track of it all.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

europa es un sitio hermoso en el que pasan muchas cosas.¿cuánto sabes sobre ella?

Английский

it’s a beautiful place and there’s lots happening here.how much do you know about it?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

actualmente pasan muchas cosas en trinidad, ¿por qué no cantaría una canción sobre asesinatos, violaciones y drogadictos?

Английский

there is so much going on in trinidad at this current time, why could he not sing a song about all the killings, rapes, and druggies?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la calle pasan muchas cosas frente a los ojos de los niños. cosas que ni los niños ni nadie debiera ver, porque no debieran ocurrir.

Английский

many things happen there, right in front of children's eyes, things that neither children nor anyone else should have to see, because they shouldn't happen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de eso, el público se cansa. a veces pasan muchas cosas y la gente no muestra interés a menos que vean que puede obtener algún beneficio.

Английский

additionally, there is audience fatigue, sometimes a lot is going on and people will not take interest unless they see a benefit for them.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pasan muchas cosas en la comisión que son motivo de crítica, pero debido a la descentralización hemos de advertir a los estados miembros que ellos también tienen una responsabilidad enorme.

Английский

we have repeatedly drawn attention to these unsatisfactory exper­iences as members of parliament and we have demanded improvements.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pasan muchas cosas sobre las cuales la elite gobernante de la tierra no tiene el control o las expectativas, sin embargo, son tan oportunistas que utilizan estos eventos para controlar aún más al pueblo.

Английский

many things happen that the earth's ruling elite have no control over or expectation of, however, they are so opportunistic that they use these events to further control the people.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si verdaderamente crees esto, es que no has estado prestando atención: en agosto pasan muchas cosas en la ciudad, desde festivales y conciertos, hasta las fiestas mayores más espectaculares.

Английский

many say the city can get pretty boring for this month, but that's really far from the truth! august is full of events across the city, from festivals and concerts, to the annual famous "festas majors".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

¡el tío se acaba masturbándose en la cara de nuestra belleza de los campos que tira bien de la lengua para poder tragar un máximo de leche para no perderse ni una gota! ¡pasan muchas cosas en nuestros campos!

Английский

the guy finishes himself off by wanking on our country beauty's face who sticks out her tongue to be able to swallow as much cum as possible, not to miss any drop! there are many things going on in our countryside!!!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el señor miguel, dueño de un importante hotel en mallorca, está arruinado pero cree que podrá solucionar el problema con la victoria en el grand prix de un caballo propiedad de la bella viuda lecrec, de la que está enamorado. pero durante el fin de semana de la competición pasan muchas cosas.

Английский

the owner of and important majorca hotel is broken but he trusts to solve his economical problems if a horse – propriety of the beautiful widower lecrerc whom he is in love - wins in the gran prix. but along the race weekend there are a lot of incidents.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el informe del tribunal de cuentas, publicado recientemente, sobre el sector vitivinícola demuestra claramente que en la comunidad pasan muchas cosas, tanto en el ámbito de los controles como en el ámbito de los servicios de control y que, en particular, los estados miembros tienden a hacer muchas concesiones respecto a los controles.

Английский

the report of the court of auditors on the wine sector, which was recently published, makes it extremely clear that, both in the sphere of control and in that of the control services, what is necessary in the com munity is under way and that in particular the member states are inclined, as far as control is concerned, to put a good deal of water in their wine.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin ellas, sería imposible, ni la ficción, ni el realismo más asfixiantemente descriptivo y otras muchas cosas que me pasan en la vida (que no son tantas, por cierto).

Английский

without them it would be impossible, neither fiction nor the most choking descriptive realism and a lot of other things happening to me in life (which are not so many, really).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sobre sus últimos días mundialistas gonzález opinó ¨se me pasan miles de cosas por la cabeza pero trato de estar tranquila, viví muchas cosas arriba de mis patines, fueron todo en mi vida estos años. va a ser dificil despegarme del deporte, me llevo los mejores recuerdos y me retiro feliz con todos mis sueños y objetivos cumplidos¨.

Английский

¨thousands of things i have in my mind but i have to be calm, i lived many things on my skates they were everything in my life. it´s going to be difficult to take off me of the sport but i have the best memories and i retire very happy with all dreams fulfilled¨ gonzalez added.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

efectivamente, en la ciudad pasan muchas cosas y casi todo en ella tiene una intensidad fuerte: las energías, los vínculos entre las personas, la música, las amistades, el tiempo libre, etc. todo tiene un marcado carácter urbano el cual nos proporciona la sensación de sentirnos vivos y conectados con el ‘mood’ urbano; pero al mismo tiempo y sin darnos cuenta, la ciudad nos exige y nos quita una gran cantidad de energía vital y esto se traduce en un desgaste físico y emocional.

Английский

it’s a proven fact that in the city many things happen and almost everything in it has a strong intensity: the energies, the interaction between the people, music, friendship, free time, etc. everything has a strong urban character which gives us the feeling of feeling alive and connected with the urban mood; but at the same time and without realizing it, the city demands and takes away a lot of vital energy and this results in physical and emotional drop.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,020,024 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK