Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en 1823 consiguió autorización para asentarse en las islas para organizar una pesquería y criar ganado comercialmente.
in 1823, he obtained permission to settle on the islands in order to run a fishery and raise cattle commercially.
también se conceden subvenciones a la producción por encima de un umbral mínimo para criar ganado bovino y caprino.
production subsidies above a minimum threshold are also granted to raise sheep and goats.
sin embargo, ven que la ue no esta siendo rigurosa con países donde se está aniquilando la jungla para criar ganado.
yet they see the eu failing to be rigorous in dealing with countries where they are clearing rain forests to raise cattle.
david vivía en una zona rural del departamento, se dedicaba a estudiar, criar ganado y a las actividades agrícolas.
david lived in a rural area of the department, and spent his time at school, raising cattle and farming.
gracias a los proyectos desarrollados y las inversiones acordadas, es posible ya cultivar en marruecos cítricos y olivos y criar ganado.
thanks to a number of projects and investments, it was now possible to grow citrus fruits and olive trees and to raise livestock in morocco.
en la mejor zona de la geografía española blázquez tiene más de 3.000 hectáreas para criar, mimar y alimentar al ganado.
blázquez owns over 3.000 hectares of parkland in the best area of the spanish geography. there, cattle are being reared, pampered and fed.
como su propio nombre indica, este pueblo fue una dehesa para criar ganado caballar destinado al ejército español durante los siglos xvi y xvii.
as the name indicates, this town was grassland for horse and cattle destined for the spanish market during the 16th and 17th centuries.