Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cuando volví
when i came back
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
cuando volví en […]
[…]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió lloré.
when he came back i cried'.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y cuando volvió a casa dijo
and when he came home he said
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió de la guerra.
cuando volvió de la guerra.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió en sí, le tomó un
when she came to, it took her
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió, luis estaba muerto.
when she came back, louis was dead.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió, el joven preguntó:
when she returned, the boy asked:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió, estaba visiblemente conmovido.
when he returned, he was visibly shaken.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió a ruskin estaba preparada.
she was more than ready when she returned to ruskin, where catholic charities was purchasing a bus to deliver medical care to the migrant missions across the county.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
todo empezó hace un año cuando volvió a casa.
it all began a year ago when he returned home.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió del interrogatorio, no podía hablar.
when returning from this interrogation he was no longer able to speak.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió al aeropuerto, sangraba por la cabeza.
when he returned to the airport, he was bleeding from the head.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió a dinamarca se reintegró a su convento.
on returning to denmark, he again repaired to his cloister.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió en sí, estaba tirado en el parque.
when he came to, he was lying in the park.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió a ponerse de rodillas, golpeo de nuevo.
cuando volvió a ponerse de rodillas, golpeo de nuevo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
así que investigué algo cuando volví, y esto es lo que encontré.
so i did some research when i got back, and here's what i found.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
ayer fui al médico y cuando volví yo misma escribí la redacción.
yesterday i went to the doctor and when i came back i wrote the essay myself.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió a abrir los ojos, se encontró sentado en el suelo.
when he opened his eyeshe found himself sitting on the floor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cuando volvió a guatemala como sacerdote, ¿cómo encontró la iglesia?
when you returned to guatemala as a priest, how did you find the church?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: