Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Šā iemesla dēļ uz tiem nevar attiecināt šo regulu.
they should therefore be excluded from the scope of this regulation.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Šā iemesla dēļ šim uzraudzības dokumentam jābūt spēkā vienīgi tikmēr, kamēr nemainās importa noteikumi.
the surveillance document should therefore be valid only during such period as the import rules remain unchanged.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
analītu lielā skaita dēļ šim nolūkam nepieciešamā darba apjoms ir tik liels, ka to veikt praktiski nav iespējams.
dėl didelio analičių skaičiaus darbo apimtis yra neaprėpiama ir todėl nereali.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
punkts neliedz kopienas iestādēm atsaukties uz vispārpieejamu informāciju un jo īpaši uz iemesliem, kuru dēļ pieņemti lēmumi saskaņā ar šo regulu.
paragraphs 1 to 4 shall not preclude reference by the community authorities to general information and in particular to reasons on which decisions taken pursuant to this regulation are based.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
[5] primāro dūmu kondensātu analītu zemās stabilitātes dēļ rsdi, rsdr un rsdr vērtības ir relatīvi lielas.
[5] rsdi, rsdr ir rsdr vertės yra santykinai didelės dėl nedidelio analičių stabilumo pirminiame dūmų kondensate.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
ja pagaidu aizsargpasākumus atceļ tāpēc, ka nav noticis nopietns kaitējums vai nepastāv nopietna kaitējuma draudi, pagaidu pasākumu dēļ ievāktos muitas nodokļus pēc iespējas drīz automātiski atmaksā.
should the provisional safeguard measures be repealed because no serious injury or threat of serious injury exists, the customs duties collected as a result of the provisional measures shall be automatically refunded as soon as possible.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
(7) dalībvalstīm jāinformē komisija par jebkuriem draudiem, ko rada importa tendences, kuru dēļ var rasties vajadzība sākt kopienas uzraudzību vai piemērot aizsargpasākumus.
(7) the commission should be informed by the member states of any danger created by trends in imports which might call for community surveillance or the application of safeguard measures.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество: