Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
desacoplar la formación profesional de los requisitos del mercado de trabajo implica el riesgo de que no se
uncoupling vocational training from labourmarket requirements involves the risk of a lack of recogni
el operario puede desacoplar la dirección servoasistida para mejorar la estabilidad mientras conduce por la carretera.
the operator can disengage the power steering system in order to improve stability while traveling on the road.
añadiré que, en efecto, la comisión proyecta desacoplar este franqueo con el de los duty free comunitarios.
i would add that the commission does indeed intend to decouple this allowance from community policy on duty-free goods.
apoyamos plenamente los planes para desacoplar los pagos de la producción, y acogemos con agrado la liberalización de la agricultura.
we are completely behind the plans to decouple payments away from production, and welcome the freeing up of agriculture.
necesitamos que el consejo de tampere nos explique claramente la forma de desacoplar la cuestión del asilo del debate sobre la migración.
we need a clear message from tampere on disentangling asylum from the debate on migration.
el objetivo de estas plantas es almacenar energía procedente de fuentes renovables en la red de gas natural y desacoplar el consumo de la generación.
the objective of such plants is to store renewable energies in the natural gas grid and to decouple the generation from the consumption.
al desacoplar la estructura de la nave de calderas, se independizan los tiempos de fabricación de la fundación del molino con la del resto de la obra civil.
with mill foundations separated from the boiler house building, the construction of the mill foundations is independent of the construction of the main building.