Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en primer lugar, al designárseles para el cargo debería concedérseles algo de tiempo para adaptarse. además, deberían ser juzgados por los resultados y no por ideas preconcebidas de su capacidad para desempeñar el cargo.
firstly, when people are appointed to office, they should be given some time to settle in and they should be judged by results and not by preconceived notions of their ability to do the job.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
68. el "equilibrio de intereses " responde a un criterio básico de equidad y consiste - en términos gruesos - en que el estado de origen, que ha introducido un cierto riesgo al emprender o autorizar una actividad peligrosa, debe equilibrar la balanza con algunas prestaciones de su parte, de lo contrario estaría obteniendo una ventaja inequitativa, particularmente cuando el daño se produce efectivamente (enriquecimiento sin causa, externalización de costos, expropiación, o como quiera designársela).
68. the "balance of interests " meets a basic criterion of equity and means, in broad terms, that the state of origin, which has introduced a certain risk by undertaking or authorizing a dangerous activity, must restore the balance with some contributions on its part. otherwise it would be obtaining an unfair advantage, especially if harm is actually caused (enrichment without cause, externalization of costs, expropriation, or any other desired designation).
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование