Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
desvastados
devastated
Последнее обновление: 2015-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuando nos conectamos plenamente con Él a través de la devoción amorosa, nunca jamás seremos de nuevo desvastados por las condiciones de sufrimiento de esta existencia material.
when we fully connect with him through loving devotion, we will never be devastated by the suffering conditions of this material existence ever again.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi delegación se complace en garantizar a la asamblea su constante interés en la labor de la comisión de consolidación de la paz y exhorta a ésta a que en el cumplimiento de sus difíciles tareas ayude a reconstruir las vidas de las personas y a todos los países desvastados por la guerra.
my delegation is pleased to assure the assembly of its continuing interest in the work of the peacebuilding commission and to encourage the commission in the pursuit of its challenging task of helping rebuild individual lives and entire countries ravaged by war.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"cuando sus padres volvieron, desvastados, por supuesto, reunimos al resto de los niños porque queríamos asegurarnos de que estuvieran bien", agregó.
``when the parents returned, devastated, of course, we rounded up the rest of the kids, because we wanted to ensure they were all right,'' monteiro said.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nadie sabe cuántos más han sido desvastados en la persecución a falun gong. no obstante, ha habido muchos informes de crímenes similares, y nuestros gobiernos, medios de comunicación y grandes corporaciones por seguro saben que esta terrible persecución ha continuado por más de seis años.
no one knows how many more have been devastated in the persecution of falun gong. however, there have been too many reports of similar crimes, and our governments, media, and large corporations for sure know that the barbaric persecution has gone on for more than six years.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
este conflicto ha provocado una enorme crisis humanitaria y ha desvastado la economía.
the conflict has caused a massive humanitarian crisis and has laid the economy waste.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник: