Вы искали: diaculpa el atrevimiento joven oliver ... (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

diaculpa el atrevimiento joven oliver pero:

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

y tenemos el atrevimiento

Английский

and have the nerve

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿quién tendría el atrevimiento

Английский

who would have the nerve

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el atrevimiento les costó la vida.

Английский

we demand justice for the great lives that have been lost.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

disculpas pido, por el atrevimiento”.

Английский

please forgive my insolence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hoy tenemos el atrevimiento de llamarlos hermanos.

Английский

today, we dare to call you brothers.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

blossom: ¿como que si me permiten el atrevimiento?

Английский

like what ... if i may be so bold?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Él tiene el atrevimiento de ignorar mi consejo.

Английский

he had the boldness to ignore my advice.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque no tiene el atrevimiento de mirarme cara a cara abiertamente.

Английский

for he has not the hardihood to look me in the face, openly."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

herodoto muestra una historia que castiga la ofuscación y el atrevimiento.

Английский

herodotus shows us a history that punishes obfuscation and impudence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aparte de compartir con él la revista comics aventura, el número 258 presentó un encuentro entre un joven oliver queen y superboy.

Английский

aside from sharing "adventure comics" with him, issue #258 featured an encounter between a younger oliver queen and superboy.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

estimular la creatividad, la iniciativa y el atrevimiento para lograr una mayor eficacia.

Английский

stimulate creativity, initiative and daring to achieve greater efficiency.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1918, cambió legalmente su nombre por el de george oliver, pero siguió publicando bajo el nombre de oliver onions.

Английский

in 1918, legally changed his name to george oliver, but continued to publish under the name oliver onions.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cómo el atrevimiento ellos corta en aquí para intentar hacer un rápido buck en la célula telefona.

Английский

how dare they hack into here to try to make a quick buck on cell phones. 岂有此理砍设法使这里成为急功近利在手机.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, si me permiten el atrevimiento diré que este año la situación me parece mucho más compleja y difícil.

Английский

if i might venture an opinion, however, the situation this year appears to be much more complex and problematic.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el atrevimiento canónico con el que aceptó convertirse en obispo sin el permiso del papa le valió durante años la acusación de cismático.

Английский

the canonical hazard whereby he accepted to become bishop without the permission of the pope exposed him for years to the accusation of being a schismatic.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de esa resolución que supone un hito a nivel mundial, la comisión tiene el atrevimiento de querer exportar aún residuos peligrosos.

Английский

the commission has the audacity - after that resolution has been adopted and the world-wide breakthrough has been achieved - still to propose to export hazardous wastes.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

sin embargo – permítanme el atrevimiento de preguntarle a los dos comisarios– ¿qué significa esto concretamente?

Английский

the second comment that i found very interesting was from commissioner fischler, who said what we would do, and added that it would not be at any price.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ana no había visto nunca hasta entonces a esta nueva celebridad y le sorprendían tanto su belleza como la exageración de su vestido y el atrevimiento de sus modales.

Английский

anna had never met this celebrity before, and was struck by her beauty, by the extravagant fashion of her costume, and by the boldness of her manners.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto no hace más que dar cuerda al sr. bonde, si se me permite el atrevimiento de mencionar nombres, y él saca provecho político de la situación.

Английский

this is constant grist to mr bonde’s mill – if i may be so bold as to name names – and he makes political capital out of it.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

ahora me ha quedado totalmente claro, aunque, si se me permite el atrevimiento, lo que ya no tengo tan claro es a quién está dirigida la pregunta.

Английский

the commission has indicated – and i agree with what you have said about this – that, where the political criteria are concerned, we still have a long way to go.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,988,853 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK