Вы искали: en dias pasados recibi la noticia (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

en dias pasados recibi la noticia

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

la noticia

Английский

the tidings, the announcement

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cago en dias

Английский

i shit in days

Последнее обновление: 2019-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

recibí la noticia de parte de hashimoto.

Английский

i was told the news by hashimoto.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el príncipe ea recibió la noticia con horror!

Английский

prince ea received the news with horror!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

además recibió la grata noticia de que serían gemelos.

Английский

she heard the happy news that she had twins.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando concluyo su investigación recibí la mejor noticia de mi vida.

Английский

when he finished his research, i received the best news i have ever received in my life.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

4 donde recibió la noticia de la muerte de su hermano mehmed.

Английский

in amasya, he got the news of the death of his brother mehmed.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

@maryamnsharif: recibí la triste noticia mientras hacía campaña.

Английский

@maryamnsharif: got the sad news while campaigning.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

cuando recibió la noticia de un enemigo político, mostró abiertamente su placer.

Английский

on hearing of the death of a political enemy, she expressed her pleasure.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en el comité ejecutivo se recibió la noticia inesperada de que kornílov había mandado montar los cañones en la plaza de palacio.

Английский

the unexpected news reached the executive committee that kornilov was moving cannon into the palace square.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el papa juan pablo ii recibió la noticia de la iniciativa eslovena y el, por entonces,

Английский

pope john paul ii is acquainted with the slovenian movement.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

así, recibió la noticia de que su padre se sintió mal y fue llevado deprisa para el hospital.

Английский

thus, he learned that his father was not feeling well and was taken to the nearest hospital.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

fue en ese cargo en 1805, que recibió la noticia de la victoria en la batalla de trafalgar y de la muerte del almirante nelson en la batalla.

Английский

it was in this capacity in 1805 that he received the news of victory in the battle of trafalgar and of the death of admiral horatio nelson in the battle.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

así que, con un profundo suspiro de alivio, recibió la derecha salvadoreña la noticia del triunfo de bolaños.

Английский

so it was with a deep sigh of relief that the salvadoran right received the news of bolaños’ victory.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no puedo imaginar el martirio de gerardo hernández cuando recibió la noticia de la enfermedad y posterior fallecimiento de su madre.

Английский

i cannot imagine the ordeal gerardo hernández went through when learning about his mother’s illness and passing away.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

así que después de regresar a casa, recibí la noticia de que un miembro de la familia había recibido 30 disparos en la cara.

Английский

so after i returned home, i received word that one member of the family had been shot 30 times in the face.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ayer recibió la noticia de un grave accidente acaecido a un miembro de su familia, viéndose obligado a ausentarse y pidiéndome que lo sustituyera.

Английский

as such, tomatoes should only be produced when there are buyers. this begins to make ec produc tion artificial.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

al mismo tiempo, recibió la noticia de que el mediador, cansado de esperar a que comenzase la ceremonia de firma, se había retirado;

Английский

it was informed, at the same time, that the mediator, tired of waiting for the signing ceremony to begin, had gone;

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la semana pasada recibí una tarjeta de agradecimiento.

Английский

la semana pasada recibí una tarjeta de agradecimiento.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

"aún seguía reunido el gobierno -relata miliukov-, cuando se recibió la noticia de que en la nevski había tiroteo.

Английский

“the sitting of the government was not over,” relates miliukov, “when news came from the staff that there was shooting on the nevsky.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,589,134 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK