Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quiero correrte en me cara
i want to run you in my face
Последнее обновление: 2020-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acabo de pensar en me.
i was just thinking of myself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trastornos generales y alteraciones en me
ori reproductive system and breast disorders common:
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
. (en) me temo que no puedo garantizarlo.
i am afraid i cannot guarantee that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
reuniones y eventos a la carta en me london
meetings and events in london - me london
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en me tu identidad se ve reforzada con tu experiencia.
at me your identity is enhanced by your experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se han observado efectos graves sobre el snc, en me
severe cns effects, particularly depression, suicidal ideation and attempted suicide have been observed in some patients during viraferon therapy, and even after i dic
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
haz clic en "me gusta" si estás de acuerdo.
click "like" if you agree.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nos fijamos tanto en “me veo gordo, me veo flaco,
we are too much into, i look fat, i look skinny,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
las convenciones en me cabo son muy diferentes a las de cualquier otro lugar.
meetings at me cabo are vastly different than anywhere else.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
.(en) me gustaría dar las gracias y felicitar a la sra.
i would like to thank and congratulate mrs jensen on her report.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
liikanen. - (en) me temo que se está desviando del tema central.
liikanen. - i am afraid that your target is wrong.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(en) me satisface el excelente informe de mi colega el sr. skinner.
i welcome this excellent report from my colleague mr skinner.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
. (en) me complace mucho que cunda el interés por el edificio berlaymont.
i am very glad that interest in the berlaymont building is spreading.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
chalker. — (en) me estoy habituando a las homilías del sr. diputado.
question no 8, by mr hutton (h-88/86):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ford (pse). - (en) me encantaría comer con el sr. henderson.
ford (pse). - i would be delighted to have dinner with mr henderson.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
crampton (pse). - (en) me parece que estamos jugando a despropósitos.
crampton (pse). - this is becoming a bit of a game.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elles (ppe). — (en) me ha interesado mucho la respuesta que ha dado.
there are some encouraging signs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
banotti (ppe). - (en) me ha tranquilizado mucho oír la respuesta del comisario.
banotti (ppe). - i am very reassured to hear the commissioner's answer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elliott (s). — (en) me iba a quejar de la intervención del sr. beazley.
debates of the european parliament
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: