Вы искали: en que tienda encuentra tu mama su ropa (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

en que tienda encuentra tu mama su ropa

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

se ha vuelto fácil de identificar el miniestado en que una persona vive por su ropa.

Английский

it has become easy to identify the mini-state in which a person lives by his or her clothes.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados partes convienen en que todo contrato o cualquier otro instrumento privado con efecto jurídico que tienda a limitar la capacidad jurídica de la mujer se considerará nulo

Английский

states parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 49
Качество:

Испанский

los estados partes convienen en que todo contrato o cualquier otro instrumento privado con efecto jurídico que tienda a limitar la capacidad jurídica de la mujer se considerará nulo.

Английский

states parties agree that all contracts and all other priate instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. el gobierno conviene en que todo contrato o cualquier otro instrumento privado con efecto jurídico que tienda a limitar la capacidad jurídica de la mujer se considerará nulo.

Английский

3. the government agreed that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

encontró su ropa y la mía cuidadosamente doblada de la forma en que ella siem pre trataba las prendas de vestir. me dio mi ropa.

Английский

she got out of the bed, went to it, and found her clothes and mine, neatly folded, the way she always handled garments.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

buenjuego moda es el juego en el que tienda de ropa tienes es realizado por la empresa y en que estudios de buenjuego puede crear diferentes modelos de vestidos para niñas y niños, pantalones, faldas y prendas en variedad de algodón.

Английский

goodgame fashion is the game in which clothing store you have is made by the company and in which goodgame studios can create different models of dresses for girls and boys, trousers, skirts and knitwear in cotton variety.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con el párrafo 3 del artículo 15 de la convención, los estados partes convienen en que todo contrato o cualquier otro instrumento privado con efecto jurídico que tienda a limitar la capacidad jurídica de la mujer se considerará nulo.

Английский

under article 15, paragraph 3, of the convention, states parties agree that all contracts and all other private instruments of any kind with a legal effect which is directed at restricting the legal capacity of women shall be deemed null and void.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la medida en que tiende a la armoniza­ción de las marcas, el cometido de la ofi­cina podría calificarse de estructural.

Английский

applied to certain eco­nomic sectors, decentralization can be an answer to that pressing need for efficien­cy.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida en que se revelaban las distintas historias, quedaba expuesta la experiencia común que tiende puentes entre fronteras y barreras lingüísticas.

Английский

as the stories and statistics unfolded, they revealed common experiences that bridged borders and language barriers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el gobierno del líbano se opone a cualquier proyecto de resolución que tienda a permitir la instalación de los palestinos en los países en que viven actualmente, puesto que esa medida constituiría una violación del derecho de los palestinos a regresar a sus tierras.

Английский

the lebanese government was opposed to any draft resolution designed to allow palestinians to settle in the countries where they were currently living, because a measure of that kind would be a violation of the palestinians' right to return to their land.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

considero que se trata de un imperativo muy importante con ocasión del cincuentenario, en un momento en que tiende a generalizarse y a imponerse una lamentable tendencia hacia el monolingüismo.

Английский

i believe that this is a very strong imperative on the occasion of the fiftieth anniversary, at a time when a regrettable drift towards monolingualism is becoming more widespread and more entrenched.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por «punto de admisión y punto de ataque» se entiende cualquier punto peligroso en que las partes, al desplazarse, reducen el tamaño de la abertura en la que pueden quedar atrapadas las personas o alguna parte de su cuerpo o de su ropa.

Английский

‘entry or attack point’ means any dangerous point whose parts, by moving, narrow an aperture in which persons, certain parts of their bodies or clothes may be caught.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

habida cuenta de que en el consumo de drogas influyen muchos factores, parecería que tiende a disminuir en los países en que se han aplicado estrategias de reducción de la demanda a largo plazo, sostenidas y bien financiadas.

Английский

as drug abuse behaviour is influenced by multiple factors, it would appear that declines in consumption tend to occur in countries where long-term, sustained and well-resourced demand reduction strategies have been implemented.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

315. las anteriores iniciativas representan un cambio de filosofía que tiende hacia una política normativa basada en los principios de la justicia reparadora, en que la prisión se reserva para los peores delincuentes y para los que constituyan una verdadera amenaza para la seguridad pública.

Английский

315. these initiatives represent a philosophical shift to a policy based on the principles of restorative justice, with incarceration being reserved for the most serious offenders and those who pose a genuine threat to public safety.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un importante elemento de convergencia entre los diferentes derechos nacionales consiste en que, incluso en los estados tradicionalmente legalistas, se asiste a un importante desarrollo de la negociación colectiva que tiende a ocupar el lugar de la ley y no sólo a completarla, como sucedía anteriormente.

Английский

an important element of agreement between the various national laws lies in the fact that even in states which are traditionally legalistic, we are seeing a very substantial development of collective bargaining which is tending to replace the law rather than simply complementing it as before.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el recurso de indemnización fundado en el artículo 288 ce, párrafo segundo, es una vía de recurso autónoma, que se diferencia del recurso de anulación en que tiende, no a la supresión de una medida determinada, sino a la reparación del perjuicio causado por una institución.

Английский

in that regard, endesa relied, inter alia, on the risk that, without interim measures, gas natural might take control of it and proceed to dismantle it, and such damage would, according to the applicant, also aect its shareholders.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,707,536 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK