Вы искали: equilibradamente (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

equilibradamente

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

la gama de lenguas ofrecidas no está distribuido equilibradamente.

Английский

the range of languages on offer is unevenly distributed.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la resolución aprobada responde equilibradamente a estos interrogantes.

Английский

the resolution passed in committee is a balanced response to these questions.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

portugal está dispuesto a contribuir equilibradamente a esta respuesta colectiva.

Английский

it is not enough to express our sympathy and condol­ences.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

su informe identifica equilibradamente una lista considerable de nuevos miembros.

Английский

in a balanced way his report identifies a solid range of new members.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menudo es difícil determinar el punto de vista abiertamente y equilibradamente.

Английский

and so a clear, balanced and objective position is often difficult to

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto es aproximadamente un escan normal, que muestra la energía distribuída equilibradamente.

Английский

this is a roughly normal scan, showing equal distribution of energy.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. no todas las visiones del mundo están equilibradamente representadas en las escuelas.

Английский

not all views of the world were accommodated in the schools.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

señor ephremidis, yo tengo que dar la palabra equilibradamente por nacionalidades y grupos políticos.

Английский

mr ephremidis, i have to distribute speaking time fairly among the nationalities and political groups.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

en conjunto, me parece que la ponente ha sintetizado muy equilibradamente la problemática de las sanciones.

Английский

firstly, the funding of the operation should cease to be the exclusive responsibility of the eaggf guarantee section in the long term.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. la sostenibilidad trasciende la mera fiabilidad o funcionalidad y exige conjugar equilibradamente sus distintas dimensiones.

Английский

21. sustainability is more than mere reliability or functionality, and requires a balance of its different dimensions.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este reto se concreta en forma de promesa que combina equilibradamente elementos racionales, emocionales y de relación.

Английский

this goal comes in the form of a promise that balances a combination of rational, emotional and relational elements.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

solamente podremos lograr nuestro propósito cuando todos, equilibradamente, decidamos renunciar a estos intereses nacionales.

Английский

so it can only succeed if everyone, on an even-handed basis, takes a substantial step away from their national interests.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

debe recurrirse eficaz y equilibradamente al principio de la complementariedad al distribuir tareas y competencias entre la corte y los tribunales nacionales.

Английский

there must be efficient and balanced recourse to the principle of complementarity in the division of tasks and jurisdiction between the court and national courts.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) distribuyera equilibradamente los recursos del fondo verde para el clima entre las actividades de adaptación y de mitigación;

Английский

(b) to balance the allocation of the resources of the green climate fund between adaptation and mitigation activities;

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

permítannos acordar solamente aquello que contemple equilibradamente los aspectos sociales, económicos y jurídicos y en ningún caso destruya las fronteras éticas rigurosamente trazadas.

Английский

let us vote only for what takes balanced account of the social, economic and legal aspects and not steamroller through narrow ethical boundaries.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

a fin de que las naciones unidas puedan asumir los retos que les esperan, tendrían que reformarse cabal y equilibradamente y de una forma abierta a la participación.

Английский

to enable the united nations to meet the challenges ahead, it should be reformed in a comprehensive, inclusive and balanced manner.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en especial, los préstamos concedidos al sector privado registran todavía tasas de dos dígitos en términos interanuales y están distribuidos equilibradamente entre los hogares y el sector empresarial.

Английский

in particular, loans to the private sector continue to grow at double-digit rates on an annual basis, remaining broadly based across the household and corporate sectors.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

7. creemos que la diplomacia climática de perú ofrece la posibilidad de representar equilibradamente los intereses y las preocupaciones de todos los países participantes, y de lograr así compromisos viables y constructivos.

Английский

we believe that peru’s climate diplomacy offers the possibility to represent in a balanced fashion the interests and concerns of all participating countries and find workable and constructive compromises.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) vele por que los recursos del fondo se distribuyan equilibradamente entre la adaptación y la mitigación, y asegure también una asignación adecuada de recursos a otras actividades;

Английский

to balance the allocation of resources between adaptation and mitigation, and ensure an appropriate allocation of resources for other activities;

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

75. el sr. itzchaki (israel) dice que el protocolo ii enmendado es un instrumento importante, por cuanto aborda consideraciones humanitarias y militares equilibradamente.

Английский

mr. itzchaki (israel) said that amended protocol ii was an important instrument, in that it addressed both humanitarian and military considerations in a balanced manner.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,764,051 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK