Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al igual que todos los demás.
just like everyone else.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tenemos sentimientos, igual que todos.
there is nothing like trying. try, and see what strength it gives.'
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tengo un alma gemela, al igual que todos los maestros.
i have a soul mate, as do all the masters.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pago impuestos al igual que todos los agentes comunitarios.
i am taxed like all other european officials.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
yo recibo estas cartas igual que todos los demás.
i receive such letters, just like everyone else.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
al igual que todos los arbustos, es de crecimiento lento.
like all grass trees it is slow growing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al igual que todos los medicamentos refacto puede producir efectos adversos
like all medicines, refacto can have side effects.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
al igual que todos los medicamentos procomvax puede producir efectos secundarios.
like all medicines, procomvax can have side effects.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
al igual que todos los medicamentos, protaphane puede tener efectos adversos.
like all medicines, protaphane can have side effects.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
un tarado soñador todo por su amor
your love
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al igual que todas las instalaciones...
al igual que todas las instalaciones...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al igual que todos los hoteles ibis budget, nuestro hotel ofrece wifi gratuito.
and, as always at ibis budget hotels, free wifi is available throughout the hotel.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los quesos de carácter tradicional (al igual que todos los demás) contienen:
traditional (and all other) cheeses contain:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
hay un tarado nuevo, ¿te enteraste?
there’s a new nut pouch, did you hear?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en el espejo soy igual que todas, no veo nada especial
no matter what i say or do,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al igual que todos fuimos, somos o podríamos ser víctimas; todos fuimos, somos o podríamos ser culpables.
just as we were, are or might be victims, we all were, are or might be guilty.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
al igual que todas la sarraceniaceae, es nativa del nuevo mundo.
like all the sarraceniaceae, it is native to the new world.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
el hotel, al igual que todas sus habitaciones, está excelentemente decorado.
the hotel is decorated very nicely, as are the rooms.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al igual que todas las demás personas, los cristianos son gente normal.
should we work on sunday? like all other people, christians are normal people.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
este pacto es, efectivamente, absurdo al igual que todas las decisiones estrictas.
this pact is indeed stupid, as are all decisions that are rigid.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: