Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
espero que tendré la posibilidad de introducir estas propuestas en junio de este año y presentárselas a ustedes.
i hope that i will have the possibility to introduce these proposals by june this year and to present them to you.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
por eso apoyo firmemente el programa y espero que salga bien parado en la votación que tendrá lugar hoy.
that is why i fully support it and i hope that it gets a good vote later on today.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
claro que tendrá un fin.
- of course it will end.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
espero con interés la 11ª reunión que tendrá lugar en viena en junio de este año, y espero que sea exitosa.
i look forward to the 11th meeting in vienna in june this year, and i hope that it will be a successful one.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
espero que eso no sea simbólico, señor presidente, del futuro del consejo europeo de primavera que tendrá lugar en breve.
i hope that this is not symbolic, mr president, for the future of the spring european council that is to take place shortly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
como el sr. marín es competente para esta región del mundo, espero que tendrá la ocasión de tomar iniciativas en este sentido.
as mr marín has responsibility for that part of the world, i hope he will find an opportunity to take some appropriate action.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
espero que lo hayamos conseguido y que la votación del informe howitt que tendrá lugar mañana, pueda ser positiva y lo más unánime posible.
i hope we have succeeded and that the vote on the howitt report, which should take place tomorrow, can be as positive and consensual as possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
bueno, creo que tendré que reportarte…
i guess i have to report…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, hace falta reforzar la convención y espero que en la sexta conferencia de examen, que tendrá lugar próximamente, se avance en este sentido.
indeed, the convention does need strengthening and i hope that progress is made at the forthcoming sixth review conference.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en la conferencia que tendrá lugar el próximo mes en bujumbura, y en la cual espero que pueda tomar parte la unión europea, estas cuestiones se enfocarán del mismo modo.
as far as burundi is concerned, the commission is quite happy to support any measures taken by the responsible authorities to help bring about democratic dialogue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
espero que esta cámara vote una propuesta detallada, pero tenemos que exigir, señorías, que la votación solo tenga lugar si hemos sido informados de las consecuencias que tendrá esta reforma.
although admittedly imperfect, our gsp system must be kept in place.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
espero que lo haga así, por el bien de nuestros agricultores, por el bien de los agricultores franceses, por el bien de la unión europea y por el bien de la comisión, que tendrá que actuar con firmeza.
i hope it will see sense for the sake of our farmers, for the sake of the french farmers, for the sake of the european union and for the sake of the commission. the commission has to be seen to be acting firmly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
espera que el comité intervenga plenamente en las consultas vinculadas a la reunión informal del consejo de europa que tendrá lugar en londres.
expects the committee to play "a full part" in the consultations linked to the informal london european council meeting.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el consejo europeo espera que las partes afectadas aprovecharán la ocasión de diálogo ofrecido al respecto por la conferencia que tendrá lugar en bonn el 18 de diciembre.
the european council hopes that the parties involved will take advantage of the opportunity for dialogue offered by the conference to be held in bonn on 18 december 1995.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
aunque su caso aún no ha sido cerrado, su abogado no espera que rodela tenga problemas en el futuro, pues confía en que tendrá un buen final.
although his case still has not been closed, urbina anticipates that rodela will remain in the u.s.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
camaradas, espero que tendré el derecho de decirles en el frente que en los 5°,4°, 1°ejércitos y en el grupo sur, en samara, poseen una retaguardia firme, templada.
comrades, i hope that i shall have the right to tell them at the front that in the fifth, fourth and first armies and in the southern group, in samara, they possess a firm, tempered rear.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.