Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
perdón por la tardanza.
perdón por la tardanza.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
disculpe la tardanza.
i'm sorry for being late.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sentimos la tardanza de este anuncio.
we are sorry for the late announcement, though.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
disculpen la tardanza, estoy gozando.
sorry for the delay, i’m partying.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el tercer factor sería la tardanza...
the third factor would be tardiness ...
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
la muchedumbre inquieta por la tardanza, gritaba contra el cura.
the crowd, growing restless at the delay, began to shout against the priest.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
perspectivas de empleo trabadas por la tardanza en aumentar la productividad laboral
employment prospects hindered by late labour productivity gains
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la tardanza dio lugar a quejas de los usuarios.
the long lead times resulted in complaints from users.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
los invitados llegan, seguidos por ruthven quien pide perdón por la tardanza.
the wedding-guests arrive, followed by ruthven, who apologises for his lateness.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
en la tardanza dicen que suele estar el peligro.
this was put in the basket with the rolls.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- la tardanza en organizar seminarios nacionales de sensibilización;
delays in the holding of national awareness seminars;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
permítame también presentar mis humildes excusas por la tardanza en la presentación de la documentación.
i must also, and humbly, apologize for the lateness of the documentation.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
b) la tardanza en la investigación de los casos de tortura.
(b) delays in investigating cases of torture;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
la tardanza en las transposiciones es un problema endémico de la comisión.
delays in transposition are an endemic problem in the commission.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
53. diversos participantes expresaron su preocupación por la tardanza con que recibían la totalidad de sus dietas.
53. several participants expressed their concern about the delay in receiving the full amount of their dsa.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
5. la comisión consultiva lamenta la tardanza en la presentación del informe.
5. the advisory committee regrets the late submission of the report.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
antes que nada le pedimos disculpa por la tardanza en darle gracias ante su atención de enviarnos la revista 30días .
first of all we ask you to excuse us for the delay in thanking you for your consideration in sending us the magazine 30días .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el señor no tarda en cumplir su promesa, según entienden algunos la tardanza.
"the lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tal como sucede a menudo, la tardanza no se debe pues a nivel europeo sino nacional.
as is so often the case, the delay is not to be found at an european level, but at national level.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
no podría haberle sacado mayor partido, dada la tardanza con que ha sido consultado el parlamento.
there was really nothing more he could have made of it, given that the european parliament was consulted at such a late stage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: