Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fabor de hir aconponer la estufa las parriyas no sirben osino yebar otra grasiastraductor bing
oh que pescado para discobery chanel..!
Последнее обновление: 2013-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me interesa tioda la informacion contra el narcotrafico para poder trabajar a fabor de mi pais argentina en la deseperda batalla contra ese flagelo que esta librando el publo y teniendo en contra la pasividad del gobirno y autoridades k
i am interested in all the information against drug trafficking to be able to work in benefit of my country, argentina, in the desperate battle against this scourge which is unleashed by the people and which is faced with the government's and the authorities' passivity which
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el presbítero cura antonio josé martínez, miembro actual de la diputación territorial que v.e. forma en este territorio de sante fe de nuevo méjico movido de los sentimientos que caracterizan a todo ciudadano en fabor de su patria, a romper los velos de la pusilanimidad, para proponer algún proyecto que estime beneficio, ante v. e. representa la siguiente reflexión, cuyo principal contenido, sujeta á su alta deliberación á fin de que previos los tramites de estilo se le de dirección al soberano congreso si así lo juzga por conveniente v. e.; ó se de otro destino, ó que se torne a su autor en caso de no reportarse de algún utilidad.
the presbyter priest don antonio josé martínez, a present member of the territorial deputation1 that your excellency2 forms in this territory of santa fe, new mexico, motivated by the sentiments that characterize each and every citizen in support of their country to break the veils of pusillanimity in order to propose some project that you might deem beneficial: i stand before your excellency with the following thoughts whose principal content, subject to your esteemed deliberation, and whose end result is subject to the requirements of style so that it might be sent to the sovereign congress should your excellency judge it to be convenient; or that it be given another fate, or it may be returned to the author in case it is reported to be of no use whatsoever.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.