Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
considero adecuado que garanticemos los siguientes aspectos:
i consider it pertinent that the following are guaranteed:
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
por ello es tan necesario que garanticemos ambas cosas.
that is why it is so necessary that we ensure both.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
es absolutamente crucial que la garanticemos y que la reforcemos.
it is absolutely crucial that we secure and strengthen this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
por eso es importante que verdaderamente garanticemos algunos derechos elementales.
therefore it is important for us to have certain fundamental rights truly guaranteed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
... y que garanticemos mediante negociaciones que chechenia tenga un buen futuro.
... and we should use the negotiating process to ensure that chechnya has a good future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
cuando elaboramos normativas, es importante que garanticemos que se aplican debidamente.
it is important, when we make regulations, that we make sure that they are applied properly.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
en tercer lugar, es necesario que garanticemos la coherencia de nuestros esfuerzos.
thirdly, we need to ensure the coherence of our efforts.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
por ello es tan importante que garanticemos recursos suficientes para la investigación y la prevención.
that is why it is so important to allocate sufficient resources for research and prevention.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
hoy ha llegado la hora de que todos nosotros garanticemos el futuro de las naciones unidas.
today, it is time for all of us to secure the future of the united nations.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
garanticemos que los ciudadanos kurdos se sientan como en casa dentro de un único estado turco.
let us ensure that kurdish citizens feel at home in one turkish state.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
espero que garanticemos que la igualdad de oportunidades ocupe un primer plano dentro de nuestra planificación.
i hope we will ensure that equal opportunities are at the forefront of our planning.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
es necesario que, como parlamento, garanticemos la independencia de la oficina del defensor del pueblo europeo.
it is essential for us, as a parliament, to guarantee the independence of the office of the ombudsman.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
por último, espero que garanticemos que ninguno de estos fondos se destinará a las zonas ocupadas de palestina.
finally, i hope that we will make sure that none of this money goes into parts of occupied palestine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
garanticemos asimismo que, llegado el momento de llevar a la práctica el reglamento, el planteamiento esté suficientemente armonizado.
it should also establish a european chemicals agency, which would draw up detailed specifications for chemicals and issue certificates and registrations in line with this interpretation.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
a menos que en la unión europea garanticemos la protección de este tipo de medidas, no podemos impulsar ninguna legislación opresiva más.
mr president, first of all there is a debate over whether the european union should be discussing things in relation to common standards on procedural law.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto, si tenemos que adoptar medidas económicas, es esencial que garanticemos que en último término no suponen una opresión cultural.
therefore, if we have to take economic measures, it is essential that we ensure that these do not lead to the oppression of cultures.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
así, pues, garantíceme tiempo para decidirlo, para prepararlo.
so grant me the time to decide, to prepare.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: