Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fuerza
force
Последнее обновление: 2016-10-08
Частота использования: 23
Качество:
haga
make an
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
haga que su fuerza laboral esté lista para el futuro
get your workforce ready for the future
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
haga morir la línea de a poco para darle fuerza.
allow the line to "die" at the end by tapering off to nothing;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
haga ejercicio con regularidad para mantener la fuerza, la movilidad y evitar caídas.
exercise regularly to maintain strength, mobility, and to prevent falls.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es posible que el médico le haga pruebas de fuerza, flexibilidad, sensibilidad y reflejos.
the doctor may test for strength, flexibility, sensation, and reflexes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no haga fuerza con el aplicador ni introduzca más de la mitad del aplicador dentro de la vagina.
do not force the applicator into your vagina or insert more than half of the applicator into your vagina.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
que el señor resucitado haga sentir por todas partes su fuerza de vida, de paz y de libertad.
may the risen lord grant that the strength of his life, peace and freedom be experienced everywhere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es un crimen sembrar odio en el alma de un niño -- y quien lo haga debe ser castigado con fuerza.
it is a crime to fill a child's heart with hatred-- and whoever does that must be severely punished.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
por ello me complace que nuevamente el parlamento europeo haga un llamamiento para que se envíe algún tipo de fuerza internacional.
so i am glad to see the european parliament once again calling for some form of international troops to be sent.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
b) todo oficial que haga uso excesivo de la fuerza puede ser objeto de una acción penal o un procedimiento civil.
(b) an official who uses excessive force can be criminally prosecuted or be subject to civil proceedings;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en primer lugar, considero de gran importancia que en la resolución se haga hincapié sobre la fuerza de los planes locales de empleo.
first of all, i set great store by the fact that the resolution stresses the power of local employment plans.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
no es posible que se reaccione con tanta fuerza en el kosovo y no se haga nada en timor.
it is not possible that there was so strong a reaction in kosovo, and nothing is done in east timor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la relación francoalemana es una fuerza motora, pero no debe convertirse en un detonante que haga explotar a europa.
what has happened also raises the question of the franco-german relationship.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
que haga de nuestra castidad la fuerza, el palanquín de nuestra ofrenda, un corazón fuerte para la castidad, porque sólo los corazones fuertes saben ser castos.
may our chastity be power, vehicle of our offering, and a strong heart for this chastity because just the powerful hearts are able to renounce.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-¿cómo gente forzada? -preguntó don quijote-. ¿es posible que el rey haga fuerza a ninguna gente?
"how by force?" asked don quixote; "is it possible that the king uses force against anyone?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
haga ejercicio. los beneficios tradicionales de hacer ejercicio (fuerza, flexibilidad, y resistencia cardiovascular) aún aplican para una persona con pérdida de extremidad.
exercise. the traditional benefits of exercising—strength, flexibility, and cardiovascular endurance—all still apply to a person with limb loss.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si quiere incidir, es mejor que lo haga con todas sus fuerzas!
if you want to impinge, you'd better do it with all your might!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aumentará a medida que crezca el movimiento popular antiimperialista y haga cambiar la relación de fuerzas.
it will increase as the grassroots, anti-imperialist movement grows and shifts the power ratio.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
se necesita una estructura que diga sí a las fuerzas reformistas y que haga sitio a las soluciones individuales y locales.
a structure is required which accepts the forces of change and which allows for individual and local solutions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: