Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
han vivido
i have not lived
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
han vivido en esta ciudad diez años.
they have lived in this town for ten years.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
han vivido con nosotros.
they have lived with us.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
?en donde han vivido?
where have they lived?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
 gimen nacional de pensiones si han vivido en
national pension scheme
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
han vivido en esa escuela por más de treinta días...
they have been in the school for more than 30 days.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
así ocurre, por ejemplo, si han vivido en otro país.
this is the case, for example, if they have lived abroad.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
hijos míos, sean mis apóstoles que no han vivido en vano.
my children, be my apostles who have not lived in vain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4. ellos han vivido en el mal: 5:5-6
4. they have lived in evil: 5:5-6
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rahimi es un escritor y cineasta afgano que ha vivido en francia desde 1984.
rahimi is an afghan writer and film-maker who has lived in france since 1984.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
cómo se han vivido en la práctica las medidas de prohibición establecidas
how have the closures affected the industry?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los seres humanos han vivido en comunidad desde tiempos ancestrales.
human beings have lived in communities since ancient times.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
para ser sinceros hay poca semejanza con lo que han vivido en la tierra.
to be truthful there is really little resemblance to what you have been experiencing on earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esta es la historia de todos los santos que han vivido en la tierra.
this is the story of every saint who lived on earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la guía ha sido elaborada y actualizada por redactores que han vivido en la ciudad.
the guide is prepared and updated by writers who have lived in the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- si han vivido en unas creencias religiosas dar la oportunidad para comentar el tema.
- give children the chance to talk about their religious beliefs if they wish to do so.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
los niños han vivido en una sociedad que posee una estructura concebida para los adultos.
children have lived in a society possessing an adult-oriented structure.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
consecuentemente en las ciudades, las sexualidades ‘anormales’ se han vivido en secreto.
"abnormal" forms of sexuality have therefore had to be conducted secretly in cities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
durante siglos las comunidades en kenia han vivido en armonía, si bien con algunos roces.
for centuries communities in kenya have lived in harmony, albeit with a few skirmishes.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
a lo largo de los siglos, las gentes del lugar han vivido en armonía con la naturaleza.
over the centuries there, the local people have lived in harmony with nature.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: