Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(e sp iv i en e et és en sus es tr m uc ho r en el tr ta mi nado on c a de c p
d on er v o u ne y vi re n vi re n y e an or do s ov om s tr fr om s tr fr much al c our p y t is h ea th a o u do note a y dr in k ab it t 7%
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chaquetas pars ho*r*s o rrlrtos^de algrjrjín o de fibras sintéticas, distintos de chaquetes de trabajo ex 6203 32 ex 6203 33
· < 6203.32 on 6?' 1.33 ■en'· or boy'· jock·!· and blaxsrs of botton or of oynthollo flbr··, other thon industriel ond occupational am'· or boy'· solsorter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ho r a bien en determinadas condiciones apartado del ar t � c u lo el � r ga no jurisdiccional requirentepuedesolicitarquenoseapliquenmedidascoercitivasyqueensulu ga r se de v u el v ala solicitud sin ej e c u tar !
o costs may be c h a r g e d for this e i t h e r
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
%l 2eglamento #% n � del #onsejo de de mayo de relativoa la coope r a c i � n entre los � r ga nos jurisdiccionales delos%stadosmiembrosenel � mb i to de la obt e nc i � n de pruebas enmateria civilo mercantil se b a sa en una inicia ti v a de la 2e p� b li ca & e de r al de !l e ma ni a ) ni c i al mente el pro p� sito dedicha inicia ti v a consi sfft � a sencillamenteenun intentode m o de r ni z ar las disposiciones del#onvenio de ,a(aya de de ma r z o de relativoa la obt e nc i � n de pruebas enel extranjeroenmateria civilo mercantil 3e pre v e� a en particular la introdu c c i � n de impreso sfi norma li zadosaln de facilitar considerablemente los contactos entre tribunal es #on ello se pre ten d � an evitar los re tras o sfi que enmuchoscasos g en era la inter v e nc i � n de � r ga nos centrales de trans mi si� n yde recep c i � n ! ho r a bien por lo de m � sfi se que r � a ma n tener el planteamiento tradicional de la obt e nc i � n de pruebas enla asistencia judicial ,a obt e nc i � n de las pruebas de b� a realiza r la a p e ti c i � n del � r ga no jurisdiccional para cuyos procedimientos fue r an necesarias esas pruebas � r ga no jurisdiccionalrequirente un � r ga no jurisdiccional del %stado enque de bi e r an obtener se dichas pruebas � r ga no jurisdiccional requerido %n principio el � r ga no jurisdiccional requerido ha b r � a debido aplicar su propio $erecho proce s al 0or su parte el � r ga no jurisdiccionalrequirente ha b r � a ten i do derecho a estar presente enla obt e nc i � n de pruebas por medio de ma n d a t ar i o sfi pero no exis t � a ninguna dispo si c i � n que pre v i era que ese � r ga no jurisdiccional o b tuviera por sfi� mismo las pruebas enel extranjero ,os ar t � c u los m e nc i o n a dos sin otra indi c a c i � n de su fue n t e procede n de este 2eglamento
)f the following of a special procedure is refused the requestingcourt shall be in for m e d u s ing form % !rticle third s e n t e n c e 4he regulations objective of ensuring themost ef f i c i ent takingofevidence abroad aspossiblewouldbebestservedbynotimmediatelynotifyinga refusal butinformallycontacting the requestingcourtand trying to find solutions 4his m i g h t w e l l pro m p t the requestingcourt following informal n o t if i c a tionof the likely refusal of a special procedure to m o d if y its re questsothatitasksforthetakingofevidenceinaccordancewiththelaw of the requested 3 t a t e
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.