Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el espíritu de mabuse lleva a baum a la celda de hofmeister, donde se presenta a sí mismo como dr. mabuse, sacando a hofmeister de su shock.
mabuse's spirit leads baum to hofmeister in his cell where he introduces himself as dr. mabuse, ending hofmeister's shock.
47, número asignado por hofmeister, no guarda relación con ningún tipo de orden cronológico en la obra de albéniz, en la que los números de opus fueron dados aleatoriamente por los publicadores o por el mismo albéniz.
opus 47, the number assigned by hofmeister, does not have any chronological relation to any of albéniz’s other works, since the opus numbers of the pieces were randomly assigned by publishers and albéniz himself.
desde allí, hofmeister telefonea a su antiguo jefe, el inspector karl lohmann (otto wernicke), a quien le explica frenéticamente que ha descubierto una inmensa conspiración criminal.
hofmeister telephones his former superior inspector karl lohmann (otto wernicke) and explains frantically that he has discovered a huge criminal conspiracy.
solo la moderna tecnología desveló el secreto que habían guardado durante más de 350 millones de años. wilhelm hofmeister, un botánico residente en leipzig, empleó un microscopio de alta resolución para descubrir unos diminutos puntos marrones que resultaron ser los responsables de su hasta entonces misteriosa proliferación.
only modern technology lifted the lid on the secret they had kept for over 350 million years. leipzig-based botanist, wilhelm hofmeister, used a high resolution microscope to discover tiny brown pits which turned out to be responsible for their previously mysterious proliferation.
9 — véase la sentencia maizena, antes citada, apartado 15, y la sentencia de 11 de julio de 2002, c-210/00, käserei champignon hofmeister (rec. p. i-6453), apartado 59.
9 — see maizena, paragraph 15, and case c-210/00 käserei champignon hofmeister [2002] ecr i-6453, paragraph 59.