Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
conozco unas pocas que necesitan relajarse por detrás,
i know a few that need to ease it behind
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
las pocas que viven no pueden encargarse de ellos.
the few who are living cannot support them.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
y las pocas que hay, las necesitamos para otras cosas.
and the little bit we do have we need for other things.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
voy a hablar ràpidamente de unas pocas que están viniendo.
i'll quickly talk about a few coming up.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
de salvar a todas las almas sobre los pocas que son valientes,
of saving all souls on the few who are bold,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero hay muy pocas que lo hacen globalmente y que desean hacerlo globalmente.
but there are only a few that are doing or wish to do it generally.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
había pocas que cumplieran tal requisito, y no todas ellas eran asequibles.
there were but few who could be so classed; and it was not all of them that were attainable.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
actualmente se permiten todas las mercancías excepto unas pocas que se consideran peligrosas.
all but a limited number of dangerous goods were now permitted.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
hubo unos pocos que fueron escritos.
there were few that were literate, and i was not either.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pero los pocos que están aquí lo escucharán.
but the few here will hear us.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
hay en realidad unos pocos que son geniales!
there are actually a few that are pretty awesome!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de salvar almas sobre los pocos que son valientes,
of saving all souls on the few who are bold,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
para los pocos que no tienen suerte puede ser una pesadilla.
for the unlucky few it can be a nightmare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
con los pocos que somos, deberíamos también permanecer unidos.
and because there are so few of us, we must also stick together here.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de salvar a todas la almas sobre los pocos que son valientes;
of saving all souls on the few who are bold;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el me dijo: hay pocos que pueden hacer esto, entonces hacelo.
it said to me: "there are few people who can do that, then do it to you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(y los pocos que podían aplicar, generalmente se negaron).
(and the few that did apply were generally refused.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hay pocos que permanecen en su _________________ (juan 8:31).
there are few that continue in his ____________(john 8:31).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
martirio "hijos míos, ¿habrán tan pocos que sufrirán por la fe?
"my children, are there so few who will suffer for the faith? are my children lost to the need for suffering and martyrdom for the faith?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
temporalmente pueden quedarse sólo unos pocos, que han sido catalogados como “casos graves”.
only the few who are classified as “hardship cases” are able to stay temporarily.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество: