Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
66. el tribunal debe incautarse de:
66. the court must seize:
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
c) deberán incautarse de esa documentación.
(c) seize such material.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
la gracia de dios no puede incautarse, sino que desciende.
the grace of god cannot be seized; it descends.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- mecanismos para incautarse de fondos y recursos de terroristas;
- mechanisms to seize terrorist funds and resources;
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
"podrán incautarse los objetos en posesión de un sospechoso cuando:
"objects, of which a suspect has possession, can be seized if
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(facultad de los oficiales de policía de incautarse de ciertos bienes)
(power of police officer to seize certain property)
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
se trata de encontrar e incautarse de los bienes provenientes de este tipo de delincuencia.
it is about tracing and seizing financial assets arising from such crime.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deben establecerse procedimientos precisos para buscar archivos y para copiar e incautarse de documentos.
precise procedures for searching files and copying and taking away documents must be established.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
los objetos y documentos cuya circulación está prohibida deben incautarse independientemente de su relación con el caso.
objects and documents that are prohibited by law are subject to requisition regardless of whether they are related to the case.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
al incautarse del vertedero, las autoridades italianas adoptaron las medidas necesarias para que cesara el abuso.
by placing the tip under sequestration, the italian authorities took the steps necessary to put an end to the abuse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3. combatir el contrabando de drogas y sustancias psicotrópicas e incautarse de artículos de contrabando conexos;
3. to combat the smuggling of drugs and psychotropic substances and to seize the related contraband;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
34. además, las autoridades de la ciudad de bakú han recibido permiso para incautarse de la mezquita de juma.
furthermore, the baku city authorities had received permission to confiscate the juma mosque.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
- prohibir a la persona poseer armas de fuego o de otro tipo, e incautarse de esas armas;
- prohibit the person to possess fire or other arms and impound the weapon;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
a raíz de ello, fiscales de nicaragua llevaron a cabo una investigación sobre blanqueo de dinero con el objeto de incautarse de sus bienes.
as a result, prosecutors in nicaragua conducted a money-laundering investigation to seize his assets.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
un texto jurídico satisfactorio debería establecer con claridad que solamente puede incautarse la propiedad procedente de una actividad criminal demostrada, o de valor equivalente.
a satisfactory legal text should clearly establish that only property deriving from proven criminal activity, or of equivalent value, can be seized.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
a) incautarse de cualesquiera terrenos, propiedades, bienes y otras cosas y confiscarlos sin indemnización en interés público;
(a) seize and confiscate all land, property, goods and other things without compensation in the public interest;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
17. el brasil, colombia, el perú, suriname y venezuela llevaron a cabo operaciones transfronterizas para incautarse de drogas y sustancias químicas desviadas.
cross-border operations between brazil, colombia, peru, suriname and venezuela were implemented to seize drugs and diverted chemicals.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
5. combatir la pesca ilícita, incautarse de las capturas conexas y reunir pruebas conexas para ponerlas a disposición de las autoridades competentes junto con los bienes decomisados;
5. to combat illegal fishing, seize the related catches and gather related evidence and turn it over to the competent authorities together with the seized goods;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
57. méxico también subrayó que la administración general de auditoría fiscal federal y la administración general de grandes contribuyentes están facultadas para incautarse de bienes objeto de comercio exterior, entre otras cosas.
mexico also highlighted that the general administration of federal tax audit and the general administration of large taxpayers are in a position to, inter alia, seize foreign trade goods.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en 1995 llegaron a incautarse más de 1,3 toneladas de heroína en sólo 20 camiones tir (en 1994, 1,9 toneladas en 28 camiones tir).
in 1995, more than 1.3 tonnes of heroin were seized in only 20 seizures from tir trucks (1.9 tonnes in 28 tir trucks in 1994).
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество: