Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
interrupciones no enmascarables
nonmaskable interrupt
Последнее обновление: 2006-09-06
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, la mitad de los consultados explica queestas interrupciones no generan consecuencias adversas.
however, half of the respondents explain that these interruptions are without adverse consequences.
tampoco olvides apagar tu teléfono móvil, ya que ese tipo de interrupciones no causarán una buena impresión al entrevistador.
also, don’t forget to turn off your mobile phone! an interviewer will not be impressed by that kind of interruption.
estas interrupciones no se envían directamente a la cpu sino que se envían a un circuito integrado que función sea manejar exclusivamente este tipo de interrupciones
these interruptions are not sent directly to the cpu but they are sent to an integrated circuit whose function is to exclusively handle this type of interruptions
146. la duración del interrogatorio sin interrupciones no debe exceder de cuatro horas, y la duración total al día, de ocho horas.
146. the interrogation may not last uninterruptedly for more than four hours or exceed eight hours per day.
las interrupciones no planificadas durante la irradiación se notificarán al titular de la autorización de comercialización si estas prolongan el proceso de irradiación más allá del periodo acordado previamente.
unplanned interruptions during irradiation should be notified to the holder of the marketing authorization if this extends the irradiation process beyond a previously agreed period.
pero habrá interrupciones, ¿no?, para las diferentes tomas y eso, ¿no? ¿y qué pasa entonces?
"but there'll be breaks won't there? for the different takes and so on?
en términos generales, la cantidad de interrupciones no previstas en el funcionamiento de las centrales nucleares está disminuyendo, y se observa una tendencia hacia dosis de radiación menores en las personas que trabajan en las centrales nucleares.
the number of unplanned stoppages in nuclear-power plants is going down generally and the trend is towards lower doses of radiation for workers in nuclear-power plants.
a los fines del inciso b) supra, se entenderá que los servicios prestados antes del l de 1 de enero de 1967 han sido continuos si su interrupción o interrupciones no totalizan más de un año. "]
for the purpose of (b) above, service before 1 january 1967 shall be deemed to have been continuous if a break or breaks therein do not total more than one year. "]
en una entrevista con vice, pavel durov, fundador de telegram, explicó que la situación "no era del todo clara" y pensaba que las interrupciones no eran por motivos de censura sino más bien económicos.
in an interview with vice, telegram's founder pavel durov explained that the situation was "not 100% clear" and believed the disruptions were not related to censorship, but rather economics.
"la experiencia indica que la falta de una buena estrategia de mantenimiento es uno de los motivos principales de las interrupciones no programadas, que también debe examinarse en lo que a las interrupciones programadas se refiere", dice jukka aalto.
“experience shows that the lack of a strong maintenance strategy is one of the main reasons behind unplanned shut-downs, and overdue in the question of scheduled shut-downs”, says jukka aalto.